Site Language
You are not logged in!   Log-In | Register
Advanced search
Hide ads

Subtitles for high-definition movie

Avatar Dutch subtitles (2009) 1CD srt

film

Buy at Amazon

Subtitle details

Download (beta)

Download
Thanks

Rate quality of subtitles

Rate QUALITY of subtitles with 1 point (bad)  Rate QUALITY of subtitles with 3 point (poor)  Rate QUALITY of subtitles with 5 point (okay)  Rate QUALITY of subtitles with 7 point (good)  Rate QUALITY of subtitles with 10 point (excellent)

Comment

Subtitle filenameAvatar.2009.REPACK.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR.nl.srt (93222bytes) show preview

Uploader commentRetail Sub van de 4k BluRay, met correcties betreffende missende lijnen van uit de originele sub.
Deze is NIET voor de extended editie.
Release nameAvatar.2009.REPACK.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR23.976 FPS
UploaderAndreStarTrek @ . downloaded74x () . Remove from favouritesAdd to favourites . Correct subtitlesCorrect subtitles

Comment

log-in to post comments.


AchtAchtAcht @
ook voor de theatrical versie bestond er al een verbeterde versie:
www.opensubtitles.org/nl/subtitles/9176441/avatar-nl
gelieve die te resyncen en als V2 hier overheen te zetten
AndreStarTrek @
Dit is geen verbeterde versie, maar de retail versie.
Geen idee wat bedoel met resyncen, v2 en overheen zetten.
UsenetAlias @
En die is slechter dan de verbeterde TV versie. Het is niet moeilijk... ;)
AndreStarTrek @
Wat is je punt?
Deze heeft geen recht om te bestaan?
Iemand kan en mag geen voorkeur hebben voor de retail versie, ondanks hij volgens jou slecht is?
Dus nee ik heb geen idee waarom er een "probleem" moet zijn.
UsenetAlias @
Joh, doe eens ff lekker rustig. Ik leg alleen maar wat uit. Er zijn mensen die streven naar de mooiste en de beste versies. Jij klaarblijkelijk niet. Ach whatever... soms ligt de drempel veel lager hè :D Doe verder maar geen moeite, ik scroll weer door.
AndreStarTrek @
Sorry maar ik vraag om een toelichting op mijn vragen. Deze zijn nog steeds onbeantwoord.
Waar was ik niet rustig dan?
Wat heb ik gedaan om een om een opmerking te krijgen van "Ach whatever..."
Misschien dat ik het verkeerd opvat maar ik heb het gevoel als of men boos is op mij, maar ik weet niet waarom.
Flitskikker @
Ik kan het proberen uit te leggen.
 
In de meeste gevallen is een tv-versie ("Retail TV") in feite gewoon de originele retail, maar dan verbeterd volgens de Nederlandse ondertitelrichtlijnen. Denk aan: meer samengevoegd, langer in beeld, rustigere leessnelheid (CPS), fouten verbeterd. De originele retails van Hollywood-films, zeker die op blu-rays, zijn volgens Amerikaanse richtlijnen gemaakt (of daaraan aangepast). Die zijn minder geschikt voor de Nederlandse markt; titels staan vaak te kort in beeld om goed gelezen te kunnen worden.
 
Vroeger waren er voor ondertitelvertalingen trouwens heel aparte rechten, dus werden films voor tv vaak opnieuw vertaald. Ook als een originele retail te slecht voor woorden is, wordt er voor tv een nieuwe vertaling gemaakt. Je kunt er dan in elk geval van uitgaan dat die vertaling volgens de Nederlandse richtlijnen is gemaakt.
 
Mocht de reeds geplaatste tv-versie niet onder een andere video passen, dan kun je die met software als Subtitle Edit 'resyncen', oftewel zo aanpassen dat die synchroon loopt met de andere video. Op het forum kun je daar stappenplannen voor vinden.
Naderhand kun je hier op "Ondertitel updaten / gegevens wijzigen" klikken en het ondertitelbestand bijwerken. Dan verschijnt de bijgewerkte versie (in casu de geresyncte tv-versie) als V2.
 
Samenvattend heeft het dus weinig toegevoegde waarde om een onaangepaste retail te plaatsen wanneer er al een tv-versie is geplaatst, omdat de tv-versie al een verbeterde versie is van hetgeen je uploadt. Die verbeterde versie dient op haar beurt weer als een betere basis voor het maken van resyncs, omdat je dan alle verbeteringen meeneemt.
 
Hopelijk schept dit wat duidelijkheid.
AndreStarTrek @
Super bedankt voor je toelichting. Ik snap nu dat daar dan voorkeur voor kan zijn.
Ik denk dat daar mee niet perse deze die ik geupload meteen ongewenst hoeft te zijn en ook iets anders niet in de weg hoeft te zitten. Mensen kunnen gewoon lezen en zelf een keuze maken en ik kan me voorstellen dat voor beide lief hebbers kan zijn.
Het is ieder geval nooit mij bedoeling geweest om iemand tegen het hoofd te stoten. Maar ik kreeg wel een beetje het idee dat mijn bijdragen ongewenst was, terwijl ik niet meer dan mij best gedaan heb.
Avatar subtitles Dutch
Release name#CD UploadedDownloadedSubtitle ratingUploader
Avatar.2009.EXTENDED.CUT.2160p.UHD.BluRay.Remux.HEVC.DoVi.... Subtitles from trusted source1CD262x 0.01AchtAchtAcht
Avatar.2009.THEATRICAL.CUT.2160p.UHD.BluRay.Remux.HEVC.DoV... Subtitles from trusted source1CD97x 0.00AchtAchtAcht
Avatar (2009) EXT BluRay 2160p DV HDR DTS-HD AC3 HEVC NL-R... 1CD133x 0.07Slabak
Avatar.2009.EXTENDED.1080p.BluRay.x264-BestHDSubtitles from trusted source1CD6957x 10.01AchtAchtAcht
Avatar.2009.1080p.BluRay.X264-AMIABLESubtitles from trusted source1CD5923x 10.00AchtAchtAcht
Avatar.2009.RETAiL.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON1CD2643x 0.00
Avatar.2009.EXTENDED.720p.BRRip.XviD.AC3-TiMPE1CD12657x 10.01ZokeAtSubScene
Avatar2CD1194x 0.00
Avatar Extended Edition (2009) BRRip 720p x264 NL subs Dut... 1CD10959x 10.01
Avatar.EXTENDED.DVDRip.XviD-RUBY2CD821x 0.00
Interesting links
All subtitles for this movie in this languageAll subtitles for this movie
All subtitles from this userRequest this subtitle for a different release
About movie:About movie @ http://www.imdb.com
Trailers:Trailers @ http://www.imdb.comPosters:Avatar movie postersPosters @ http://www.imdb.com
Movie detailsAKA:Аватар (eng), Avatar (eng), Avatar: An IMAX 3D Experience (eng), Avatar: Special Edition (eng), James Cameron's Avatar (eng), Project 880 (eng)
Movie Rating:7.9 / 10 (1393993)
[ Enter the World of Pandora. ] - In the 22nd century, a paraplegic Marine is dispatched to the moon Pandora on a unique mission, but becomes torn between following orders and protecting an alien civilization.
Directed by:
Writer credits:
Hide ads
download subtitle