Site Language
You are not logged in!   Log-In | Register
Advanced search
Hide ads

Subtitles for high-definition movie

They Drive by Night Hungarian subtitles (1940) 1CD srt

film

Buy at Amazon

Subtitle details

Download (beta)

Download
Thanks3 thanks received

Rate quality of subtitles

Rate QUALITY of subtitles with 1 point (bad)  Rate QUALITY of subtitles with 3 point (poor)  Rate QUALITY of subtitles with 5 point (okay)  Rate QUALITY of subtitles with 7 point (good)  Rate QUALITY of subtitles with 10 point (excellent)

Comment

Comment

log-in to post comments.


pelikanol @
"A felkiáltást, felszólítást, meglepetést, óhajt, kívánságot, vágyat, parancsot, tiltást, kérést jelölő mondatokat felkiáltójellel zárjuk."
forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=17665
Threshold @
Ott a pont. A szöveg kontextus dönti el, hogy kell-e használni felkiáltójelet, meg kell különböztetni a mondat formaiságát(felkiáltó, óhajtó,felszólító). A nagyszerű példák valóban Pl. a Tilos az átjárás! A fűre lépni tilos! ezek egyszerű kijelentések, még ha tiltást is fejeznek ki, nem szükséges a mondat kontextust figyelembe vételével a felkiáltójel, elégséges a pont a mondat végén. Én azt vallom, hogy ha ténylegesen építő jellegű és jogos a kritika, az elfogadható, sőt, de ez a fajta már az unatkozó trollkodók kategóriája.
pelikanol @
Fejes Lászlóval akkor beszélgettem utoljára, amikor a PHD-jét csinálta.
Az idézett cikk még látszólag sem mond ellent az oldalon kiírt "Feliratkészítés szabályainak", amiből idéztem az inkriminált sort - azért van idézőjel között - habár egyesek szerint nem ez az idézőjel.
De nem ez a lényeg.
A felkiáltójel használata valóban nem egyszerű kérdés, és vannak esetek, amikor használata fakultatív.
Én azokkal nem foglalkozom, hisz vagy használod, vagy nem, mint azt a nyesten is taglalják, de ismétlem, az a cikk nem egy olyan kaptafa, amire mindent rá tudsz húzni.
Kizárólag a felszólító mondatoknál hiányoltam a felkiáltójelet, és személyeskedés, vagy rossz szándék nélkül idemásoltam a "Feliratkészítés szabályai" című írás idevágó sorát,
amit az Verdike szintén nem a kisujjából szopott, hanem az idők folyamán a magyar nyelvben kialakult szabályok írásos formája.
Folyamatos a harc az akadémia és a nyelvhasználók között, én is lázongok néha idióta új szabályok ellen, de amit szóvá tettem, az nem tartozik azok közé.
Nézzétek meg még egyszer az eredeti hozzászólásomat, és döntsétek el, hogy trollkodás, vagy inkább figyelemfelhívás egy problémára!
Addig is, kiszemlézek néhány kérdéses mondatot a feliratból.
Példának az első 200 tábla termése az 1497-ből:
(Ezeket én felkiáltójellel zárnám az oldalon érvényes szabályzat szellemében.)
***
Töltsd tele.
Foglalkozz a kúttal, a többit bízd ránk.
Előbb is szólhattál volna.
Ne aggódj.
Írd alá.
Írd a számlámhoz.
Vigyázz az árura, én felhívom Williamset.
Gyerünk. Menjünk.
Írj a feleségednek.
Gyere, Shorty.
Miattam ne aggódj.
Hé, Irish.
Szólj a fickónak, hogy viszem a dohányt.
Hagyd ezt abba.
Tartsd meg magadnak.
Menjünk.
Ne értsen félre, hölgyem.
Ide figyelj, tökmag, itt nem látunk szívesen.
(Ezeknél úgy döntöttél, hogy használod - csak egy pár példa)
Ne hívd New Yorkot!
Nem küldök pénzt!
De a jogaim!
Ne sértődj meg!
Dobjuk ki, fiúk!
Én figyelmeztettelek!
Már kinn is van!
Igen! Egy ideig békén hagy!
***
A felirat, ha jó is, mindig lehetne sokkal jobb.
michonnekatana @
Az a probléma, hogy mindkét példád rossz. Ugyanis mindkettőt felkiáltójellel kell írni. Nézd meg bármelyik táblát, amit ezekkel a szövegekkel helyeznek ki.
Amúgy a belinkelt cikk semmivel nem mond ellent Pelikanol által bemásolt szövegnek, mivel nem a szövegkontextus hatására eldönthető mondatokról szól. Ugyanerről szól a cikk is.
De elég belenézni a felirat elejébe, hogy lássuk, Pelikanolnak igaza van. Már ha képesek vagyunk rá... (mellesleg érdekes, hogy két ember védi ezt a feliratot és mindkettőtők feliratai tele vannak helyesírási és szerkesztési hibákkal - felkiáltójel hiánya, vesszők sokszor rossz helyen, kötőszavak, névelők a sor végén és nem a sor elején stb.)
Csak már pont az ilyen értelmetlen "viták" miatt nem szólok egy jó ideje. Mert nem érdemes. Ennyit már megtanultam ezen az oldalon.
michonnekatana @
Lemaradt. A komment természetesen Thresholdnak szólt.
Interesting links
All subtitles for this movie in this languageAll subtitles for this movie
All subtitles from this userRequest this subtitle for a different release
About movie:About movie @ http://www.imdb.com
Posters:They Drive by Night movie postersPosters @ http://www.imdb.com
Others:Your link here
Movie detailsAKA:Éjszaka az úton (hun), The Road to Frisco (eng), They Drive by Night (eng)
Movie Rating:7.2 / 10 (8763)
[ No picture in 1940 will have bigger thrills! ] - Joe (George Raft) and Paul Fabrini (Humphrey Bogart) are Wildcat or, independent truck drivers who have their own small one truck business. The Fabrini boys constantly battle distributors, rivals and loan collectors, while trying to make a success of their transport company.
Hide ads
download subtitle