웹사이트 언어
로그인이 안됐습니다.   로그인 | 회원가입
고급 검색
Remove advertisement

고화질 영상을 위한 자막

Ordet 이탈리아어 자막 (1955) 1CD srt

film

Buy at Amazon

자막 정보

다운로드 (beta)

다운로드
감사합니다.12 thanks received

자막 파일 이름Ordet (Dreyer, Carl Theodor 1955)_BDRip.1080p.x264_ITA.srt (99146바이트) 자막 미리보기

자막 올린 사용자의 자막 관련 정보Come avevo "promesso" a biancoenero, finalmente portata a termine...
Non conoscendo il danese, mi sono attenuto in parte alla traduzione in inglese, ma soprattutto a quelle in tedesco e olandese visto la loro vicinanza e parziale assonanza.
L'appellativo che usa per il suocero Morten la Inger mamma (chiamano Inger anche la figlioletta, anche se poi nell'epigrafe compare come Lilleinger, e in tedesco Kline-Inger, "Inger piccola", "Ingerina") sarebbe letteralmente "nonno", probabilmente per sottolineare il rispetto per l'età e il ruolo da antico patriarca. In italiano suona strano, pensavo di usare per lei "padre" e a scalare "papà" per i figli. Poi ho cambiato idea vedendo il sussulto che ha Morten quando sente la "Inger piccola" chiamarlo "nonno" (in effetti lo è) come sua madre. Rimane il dubbio se è un uso danese o un caso particolare legato alla sensibilità di Inger - in rete non ho trovato niente, e purtroppo al momento non ho rapporti con la Danimarca.
All'inizio ho tradotto una volta per tutte "Borgensgaard", il nome della località, con "fattoria dei Borgen", dal nome dei proprietari ed abitanti, la famiglia Borgen. Il suffisso danese "-gaard", giardino, è simile quindi all'inglese "-yard" o al tedesco "-hof" che indica il cortile, la corte (da cui i vari -hof dei palazzi nobiliari tedeschi), il possidimento, la tenuta, l'azienda agricola, il maso. Nel film è fortissimo il legame tra la località (separata dalla cittadina,
artigiana e borghese, anche fisicamente, "in basso nella palude") e la famiglia con la sua attività, tradizione e interpretazione della religione. Sarebbe stato interessante trasferirlo anche in italiano, ma in Italia non mi sembra che ne abbiamo degli equivalenti a meno che non volessimo usare "Borgenlandia" o "Borgenia" o "Borgenopoli" :)))
확장자를 제외한 영상 원본 파일 이름Ordet (1955) [BluRay][YTS.LT]24.000 FPS
자막 올린 사용자 계정명Anonymous (kekazzz) @ . 내려받은 횟수353x () . 자막 투표 결과10.0 / 10 (1votes) . 즐겨찾기에서 제거즐겨찾기에 추가 . 자막 오류 신고자막 오류 신고

Comment

로그인 to post comments.


yamaux @
bravo kekazzz
rollotomasi @
Grazie per l'impegno speso per trasferire in italiano questo capolavoro.
@
grazie anche a voi, tradurre è un esercizio ma anche un piacere in quanto occasione per concentrarsi sul testo, peccato non avere abbastanza tempo per farlo più spesso
영상물 관련 정보
해당 영상물로 등록된 이 언어의 자막해당 영상물로 등록된 모든 언어의 자막
이 사용자가 등록시킨 모든 자막이 영상물에 대한 다른 동영상 파일의 자막 요청하기
영상물 정보 출처:영상물 정보 출처 @ http://www.imdb.com
포스터:Ordet movie posters포스터 @ http://www.imdb.com
Others:Your link here
영화 세부정보AKA:Ordet - la parola (ita), Ordet (eng), The Word (eng)
영화 평점:8.2 / 10 (17329)
[ ] - Follows the lives of the Borgen family, as they deal with inner conflict, as well as religious conflict with each other, and the rest of the town.
각본:
국가:
언어:
Remove advertisement
download subtitle