Wika ng site
Di ka naka-login!   Mag-login | Magparehistro
Maunlad na Paghahanap
Hide ads

Subtitles for high-definition movie

The Wandering Earth II Portuges (na) subtitle (2023) 1CD srt

film

Bumili sa Amazon

detalye ng mga subtitles

Download (beta)

Download
Thanks23 thanks received

Rate quality of subtitles

Rate QUALITY of subtitles with 1 point (bad)  Rate QUALITY of subtitles with 3 point (poor)  Rate QUALITY of subtitles with 5 point (okay)  Rate QUALITY of subtitles with 7 point (good)  Rate QUALITY of subtitles with 10 point (excellent)

sabihin ang opiniyon

Subtitle filenameThe.Wandering.Earth.2.2023.720p.WEB-HD.srt (168853bytes) Ipakita ang pasilip

Uploader komentaryoAinda precisam de algum trabalho mas para já é melhor do que nada.
As sincronização foi feita especificamente para a versão do filme que está na legenda. Não sei dizer em que outras versões funcionam ou não.
Pakawalan ang pangalanThe.Wandering.Earth.2.2023.720p.WEB-HD24.000 FPS
UploaderGreydraic @ . downloaded2520x () . Alisin mula sa paboritoIdagdag sa mga paborito . Tamang Subtitles Tamang Subtitles

sabihin ang opiniyon

Mag-login para makapag-post ng mga komento.


fabiohmestre @
Já no começo do filme não dah pra entender MTA coisa, eles não falam coisa com coisa. Está mal traduzido, provavelmente Google
MaSousa @
Não "dah pra entender MTA" coisa????
Compara a legenga inglesa com esta.
Abaixo estão 10 linhas é só comparar.
Não me parece que seja de T.a.
Sempre podes esperar pela legenda PT/BR.
Bad retirado, já que não se justifica.
MaSousa @
1
00:00:59,416 --> 00:01:01,749
Humans are essentially a bunch of electrical signals.
2
00:01:02,791 --> 00:01:04,082
Your perception of this world,
3
00:01:04,625 --> 00:01:05,249
Your memory,
4
00:01:06,125 --> 00:01:07,749
is all getting into here,
5
00:01:08,500 --> 00:01:10,207
Right through this wire.
6
00:01:11,625 --> 00:01:12,207
Yes,
7
00:01:12,208 --> 00:01:12,957
Right here.
8
00:01:19,166 --> 00:01:19,582
Screw it!
9
00:01:20,791 --> 00:01:21,790
I'm not escaping.
10
00:01:21,958 --> 00:01:23,624
I don't care any freaking problems.
========
1
00:00:14,500 --> 00:00:23,500
Legendas e Sincronização:
Greydraic
2
00:00:53,700 --> 00:00:55,500
Seres humanos são essencialmente
uma coleção de sinais elétricos.
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,300
A tua percepção
deste mundo,
4
00:00:58,800 --> 00:00:59,700
a tua memória,
5
00:01:00,300 --> 00:01:01,500
está tudo aqui,
6
00:01:02,700 --> 00:01:04,200
através deste cabo.
7
00:01:05,800 --> 00:01:07,100
Sim, aqui.
8
00:01:13,600 --> 00:01:14,500
Caramba!
9
00:01:15,000 --> 00:01:15,900
Não quero fugir.
10
00:01:16,300 --> 00:01:17,900
Não me importa
qual é o problema,
Kagiliw-giliw na mga link
Lahat ng Subtitles para sa pelikula sa wikang ito Lahat ng Subtitles para sa pelikula
Lahat ng Subtitles mula sa gumagamit na ito Ipakiusap na ito na subtitle para sa isang iba't ibang mga release
Tungkol sa pelikula :Tungkol sa pelikula  @ http://www.imdb.com
Karatula:Karatula @ http://www.imdb.com
Iba pa :Ang iyong link dito
Detalye ng mga pelikulaGrado ng Pelikula:6.8 / 10 (13708)
[ ] - Humans built huge engines on the surface of the earth to find a new home. But the road to the universe is perilous. In order to save earth, young people once again have to step forward to start a race against time for life and death.
Bansa:
Hide ads
download subtitle