لغة الموقع
!لم توفر معلومات دخولك   دخول | تسجيل
بحث متقدم
أخفي الإعلانات

ترجمات لأفلام ذات وضوح عالي

"Grey's Anatomy" Things We Lost in the Fire S12E08 الهولندية ترجمات (2015) 1CD srt

الموسم: 12 - الحلقة: 8

- كل الترجمات لهذا المسلسل
film

شراء الفيلم من Amazon

بيانات الترجمة

تحميل (beta)

تحميل
تشكر المترجمتم تلقي 48 شكر

إسم ملف الترجمةGreys.Anatomy.S12E08.720p.HDTV.x264-KILLERS.srt (64792bytes) إظهار العرض

شاهد أونلاين:


تعليق رافع الترجمةAs the rumor mill around the hospital continues to spiral out of control, Grey Sloan Memorial is flooded with injured firefighters from a nearby wildfire. Maggie struggles to keep things with Andrew professional at work; meanwhile, Jo questions Alex's priorities.
إسم النسخةGreys.Anatomy.S12E08.720p.HDTV.x264-KILLERS25.000 FPS
رافع الترجمةoverlordfxp (Overlordfxp) @ . عدد مرات التحميل27242x () . تصويت9.4 / 10 (7التصويتات) . قم بإزالتها من المفضلةقم بإضافتها إلى المفضلة (1) . تبليغ عن ترجمة خاطئةتبليغ عن ترجمة خاطئة

تم التحميل بواسطة BSPlayer v2.68 تم التطوير بواسطة bst2

تعليق

دخول لتضيف تعليق.


kerijaan @
Bij deze weer enorm bedankt.
Megafluffy86 @
Dit lijkt me een google translate.
Megafluffy86 @
Maar ik weet het niet helemaal zeker.
SmallBrother @
Het is niet de allermooiste vertaling en helaas mankeert er ook technisch wel het een en ander. Maar een machinevertaling is het echt niet - Google zou niet eens in de buurt komen ;-)
Megafluffy86 @
Bij deze mijn excuses dan. Misschien had ik iets meer van de sub moeten lezen :)
overlordfxp @
ik weet ik doe dit nog maar net maar om dan zo een reaktie erin zetten vind ik lullig en nee is geen google verteling heb er dikke 8 uur mee bezig geweest gr Overlordfxp
SmallBrother @
Beste overlordfxp, ik ben ervan overtuigd dat het geen afkraken was en niet lullig bedoeld was. En je hebt helemaal gelijk, je kunt niet vanaf dag 1 meteen een expert zijn en ik kan zien dat je er best wat uurtjes aan hebt besteed. Maar Megafluffy86 heeft sorry gezegd en aangegeven iets te snel te zijn geweest met oordelen - vergeef, oké?
Ook is kritiek nooit leuk, maar van goede kritiek kun je wel wat leren en jezelf verbeteren en uiteindelijk veel trotser zijn. Dat is toch ook wat waard?
Ondertussen, gezien het aantal downloads en bedankjes (en inderdaad, ik zie geen andere versies...) denk ik dat je goed werk doet.
Wil je echt goede subs maken, kijk dan vooral ook even op het forum. In het Nederlandstalige gedeelte ( forum.opensubtitles.org/viewforum.php?f=31 ) zijn er topics die zeker de moeite waard zijn:
Globaal ondertitel maken: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=31&t=14798
Richtlijnen ondertiteling: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=31&t=12639
De vaak vergeten CPS-kwestie: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=31&t=15255
Uitgebreide handleiding Subtitle Edit: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=31&t=15314
Nogmaals dank voor je ondertitels en veel succes :)
overlordfxp @
en toen jij begon deed je het wel direkt allemaal goed nou dan zou ik zeggen dan doe jij de vertaling van grey anatomy toch. ik vind als mensen zich inzetten waarom direkt afkraken zo krijg je steeds minder mensen die dit willen doen maar zal afwachten op de volgende grey die jij doet
Martin1964 @
Rustig maar, noeste vertaler. De TS heeft excuses aangeboden en heel veel mensen hebben geen idee hoeveel tijd het kost om een vertaling te maken. Ik geef je graag feedback, stuur mij dan een email adres per PM,dat praat wat makkelijker. Groeten,
Martin1964 @
TS moet natuurlijk Megafluffy86 zijn ;)
Megafluffy86 @
Hey, overlordfxp, mijn reactie was niet lullig bedoeld, het spijt me als dat zo overkwam. Ik had mijn mening gebaseerd op de preview en dat had ik niet moeten doen. Je maakt veel mensen blij met je vertalingen van Greys en je zult zien dat je steeds beter wordt naarmate je het vaker doet. Veel succes met je vertalingen verder :)
Martin1964 @
@Megafluffy86, meer mea culpa kun je bijna niet krijgen. Neem contact met mij op en samen regelen we de technische aspecten. Deze serie is niet eenvoudig, maar met wat support prima te doen. Je steekt zoveel tijd in de vertaling, nu nog de puntjes op de i en je kan een topper worden!
overlordfxp @
ok top mijn email staat op mijn profiel:)
Martin1964 @
Bedankt, we houden per email contact.
GummieBear @
Hey m8, bedankt voor je inzet en heb geduld luister naar de tips van een ander en je krijgt vanzelf nog meer volgers.
We zijn blij met je werk en inzet.
We spreken elkaar, laterzzzzz
GreetZZZZ Gummie
thy24 @
Goed werk overlordfxp. Doe zo verder maatje
overlordfxp @
ga ik ook doen en bedankt voor de berichtjes:)
marit123 @
Wij missen jouw vertalingen van Grey's enorm! Ga je nog verder? Bij voorbaat enorme dank voor je inzet!
lunataps @
Oh AUB is er echt niemand die deze volgende afleveringen voor ons vertaald. Dank bij voorbaat
hony867 @
goede timing, slecht Nederlands
Grey's Anatomy ترجمات الهولندية S12E08
إسم النسخة#CD الرافعمرات التحميلتقييم الترجمةالرافع
Greys.Anatomy.S12E08.1080p.WEB.x264-CONVOY1CD112x 0.00hanktank
Greys.Anatomy.S12E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.HKDترجمات من مصدر موثوق به1CD1599x 0.00mrbluesky1
Greys.Anatomy.S12E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb1CD6566x 0.01Double-g
روابط إضافية
كل ترجمات الفيلم لهذه اللغةكل ترجمات الفيلم
كل الترجمات بواسطة المستخدمطلب الترجمة لنسخة أخرى
عن الفيلم:عن الفيلم @ http://www.imdb.com
صور الفيلم:صور الفيلم @ http://www.imdb.com
معلومات أخرى:ضع الرابط هنا
بيانات الفيلمAKA:Things We Lost in the Fire (eng)
تقييم الفيلم:8.3 / 10 (1142)
[ ] - As the rumor mill around the hospital continues to spiral out of control, Grey Sloan Memorial is flooded with injured firefighters from a nearby wildfire. Maggie struggles to keep things with Andrew professional at work; meanwhile...
نوع الفيلم:
البلد:
اللغة:
أخفي الإعلانات
download subtitle