Sayt tili
Siz ro'yhatdan o'tmagansiz!   Login | Ro'yhatdan o'tish
Kengaytirilgan qidiruv
Reklamani yo'qotish

Remo Williams: The Adventure Begins Gollandcha taglavhalar (1985) 1CD srt

film

Amazon da sotib olish

Taglavha ma'lumotlari

Yuklab olish (beta)

Yuklab olish
Tashakkur11 minnatdorchilik qabul qilingan

Taglavhalarning miqdorini baholash

MIQDORIY 1 taglavhalarni baholash(yomon)MIQDORIY 3 taglavhalarni baholash(yomonroq)MIQDORIY 5 taglavhalarni baholash(yaxshi)MIQDORIY 7 taglavhalarni baholash(juda yaxshi)MIQDORIY 10 taglavhalarni baholash(a'lo)

Izoh

Izoh

log-inizoh qoldirish uchun.


@
What is the FPS? without FPS it is hopeless to synchronize it!
SmallBrother @
Wellicht kom je er met een lineaire shift of een point sync ook. Heb je dat al geprobeerd?
In ieder geval is het ontbreken van opgave van de framerate geen enkele reden om de ondertitles als slecht te markeren en een 1/10 rating te geven. Immers, als jij niet kunt synchroniseren, betekent dat niet dat de subs slecht zijn...
Zie a.u.b. deze twee forumtopics, dan weet je wat wel en vooral wat niet de bedoeling is:
forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=15431
forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=16991
@
Ok, mijn excuses dan. Ik heb een Engelse SRT waarvan de tijd juist is maar bij deze hier heb ik al van alles geprobeerd via SubripFPSConverter. Zonder FPS te weten is het onbegonnen werk. Maar point sync ken ik niet? Welk programma gebruik je daarvoor? Staat het ergens uitgelegd via Youtube of zo? Alvast bedankt.
SmallBrother @
Dit is te doen met bijvoorbeeld Subtitle Edit. Dit is gratis, open source en uitstekende ondertitelsoftware. Zie www.nikse.dk
 
De vraag *HOE*, eigenlijk beter op het forum, want er zijn er vast wel meer die dezelfde vraag hebben. Comments hier zijn nogal vergankelijk.
 
Maar in grote lijnen: als je al een Engelse ondertitel hebt die goed loopt, dan heb je dus in feite al de juiste tijden en is het (hopelijk) een fluitje van een cent. Je moet dan de synchronisatie van de ENGELSE subs gaan toepassen op de NEDERLANDSE subs die hier staan. Je hebt daar (hopelijk) alleen maar twee tijdspunten voor nodig, namelijk voor de eerste en voor de laatste regel. Het invoeen van die tijdsnotatis voor de aangepaste sync doe je zo:
1. Subtitle Edit » Synchronization » Point sync... » DUBBELKLIK op regel 1 » Voer linksboven de corresponderende tijdsnotatie uit de Engelse subs in » KNOP Apply
2. Doe dit nogmaals voor de laaste regel en dan Apply » OK.
That's it, hopelijk.
 
"HOPELIJK", want het KAN zijn dat de cuts echt anders zijn. Dan wordt het een ander verhaal... Succes!
SmallBrother @
Btw, omdat staat vermeld "Ned.DVD" zou je kunnen gokken dat het 25 FPS is...
@
Thx voor jouw hulp! Ik zal het eens proberen vanavond. Ik heb het al geconverteerd van 25 FPS naar 23.976 en toch is het niet synchroon. Ik begrijp er werkelijk niks van... Ik heb het programma al veel gebruikt, telkens probleemloos verlopen. Juist bij Remo Williams lukt het niet.
SmallBrother @
Oké, probeer het even. Soms is alleen frame rate aanpassen niet voldoende en moet je ook nog lineair opschuiven (kan ook makkelijk met Subtitle Edit). Maar soms is het ook echt een andere cut en moet je per blokje gaan syncen of zelfs per regel.
Soms is het ook een idee om niet per se vast te houden aan de videoversie die je hebt, maar met een andere videoversie (die die eventuele andere cuts NIET heeft) proberen te syncen.
Alpago5 @
Beste Cletu en SmallBrother,
Ik had DVDRip Remo Williams geplaats (als Anonymous).
Dit is alleen voor de DVD versie, niet voor de BR versie.
Ik heb geprobeerd met "Remo.Williams.The.Adventure.Begins.1985.720p.BluRay.x264.YIFY".
Eerst regel en de laatste regel wil niet. Toen ben ik verder gegaan per regel (paar uur bezig geweest).
Tot 36 min. 2x nieuwe scenes tegen gekomen, moet nog vertaalt worden en mee gestopt.
DVD versie loopt goed.
Beste SmallBrother hoe kan ik (als mag ?) mijn Anonymous upload’s naam veranderen ?
SmallBrother @
Alleen admins kunnen subs op een andere naam zetten ;-) Maar deze subs staan nu op jouw account.
Over resyncen: soms kun je het regelen met alleen een point-sycn (eerste en laatste regel), maar dat ligt aan de videoversie. Helaas is het soms zo dat een videoversie echt een totaal andere cut is en dan moet je per blokje of soms zelfs per regel gaan syncen, soms zelfs bijvertalen. Dan heb je het over een flink tijdrovend klusje, en daar moet je maar net zin in hebben... Ikzelf maak liever iets from scratch.
Alpago5 @
Bedankt.
Remo Williams: The Adventure Begins taglavhalar Gollandcha
Yaratilish nomi#CD Tizimga yuklandiYuklab olindiTaglavha reytingiYuklovchi
Remo.Williams.The.Adventure.Begins.1985.720p.BluRay.x264.Y... 1CD216x 10.00downforce1970
Qiziqarli linklar
Bu film uchun barcha taglavhalar shu tildaBu film uchun barcha taglavhalar
Shu foydalanuvchining barcha taglavhalariShu taglavha uchun boshqa so'rov
Film haqida:Film haqida @ http://www.imdb.com
Treylerlar:Treylerlar @ http://www.imdb.comIzohlovchilar:Remo Williams: The Adventure Begins movie postersIzohlovchilar @ http://www.imdb.com
Film ma'lumotlariAKA:Remo Williams: The Adventure Begins... (eng), Remo: The Adventure Begins... (eng), Remo: The First Adventure (eng), Remo: Unarmed and Dangerous (eng), Remo (eng), Remo Williams (eng), Remo Williams and the Secret of Sinanju (eng), Remo Williams: The Adventure Begins (eng)
Film reytingi:6.4 / 10 (13888)
[ ] - An officially "dead" cop is trained to become an extraordinary unique assassin in service of the US President.
Reklamani yo'qotish
download subtitle