Sidans Språk
Du är inte inloggad!   Logga in | Registrera
Avancerad sökning
Ta bort reklam

Viy Ukrainska undertexter (1996) 1CD srt

film

Köp på Amazon

Undertextdetaljer

Ladda ner (beta)

Ladda ner
Tack

Betygsätt undertexternas kvalité

Betygsätt kvalitén av undertexterna med 1 poäng (dålig)  Betygsätt kvalitén av undertexterna med 3 poäng (dålig)  Betygsätt kvalitén av undertexterna med 5 poäng (okej)  Betygsätt kvalitén av undertexterna med 7 poäng (bra)  Betygsätt kvalitén av undertexterna med 10 poäng (excellent)

Kommentera

Undertext filnamnViy.1996.UA.srt (21330bytes) visa förhandsgranskning
Uppladdares kommentarerОсновна тема оповідання Миколи Гоголя — сексуальна орієнтація жінки у період статевого дозрівання. За стародавніми повір'ями, це вік від 10 до 18 років, оскільки давні люди часто брали шлюб дуже рано в порівнянні з сучасними людьми. Наприклад, у В'єтнамі до початку ХХ століття 20-річний вік без шлюбу міг вважатися старістю.
У цій історії демон Вій насправді є версією Велеса, бога сексу у східноєвропейській язичницькій культурі. Тут знущання трупа над семінаристом Хомою є проявом бунтарської поведінки підлітків. Ця тема становить великий інтерес у період екзистенційної літератури, тобто середини ХХ століття.
Я приведу ще одну історію в'єтнамського народу кінця XVIII століття : Привид Жахливої Матері (桑滄偶錄·乾剎鬼母, Tang thương ngẫu lục — Mẹ ranh càn sát).
У сільському окрузі Тильєм (нині міський район Північний-Тильєм у Ханої) жив сирота, який щоночі просив у свого молодшого дядька дозволу піти поспати до будинку своїх бабусі та дідуся по материнській лінії. Проте молодший дядько випадково виявив, що давно не був у будинку бабусі та дідуся по материнській лінії.
Якось дядько таємно пішов за сиротою і побачив, як його племінник увійшов на сільську могилу. Там була жінка з грудьми довжиною в метр, яка тримала хлопчика, щоб годувати грудьми, і довкола було ще кілька дітей.
Коли сирота захотів піти з цією матір'ю, вона сказала йому : До посухи ще кілька років, а поки що хлопчику слід категорично триматися подалі від м'яса коропа та м'якопанцирної черепахи.
Тут «посуха» (hạn) — це категорія східноазіатської філософії, яка дуже близька до християнського поняття «борг» (nợ). Азіати вірять, що люди живуть у цьому світі, щоб віддати борг із попереднього життя, тому розслабляються лише тоді, коли виплатили цей борг. Таким чином роль цієї жінки дуже схожа на роль Вія. Вона спокушає дітей своїми материнськими інстинктами, щоби померти мирно. Іншими словами : Ці діти повинні померти, якщо підуть за нею, в той же час ця жінка здається жалюгідною, тому що їй довелося померти, перш ніж вона змогла вийти заміж або народити дітей.
Чому я це говорю? Карпи та м'якопанцирні черепахи – дуже поширені тварини у в'єтнамських річках, їх часто вважають найкращим продуктом харчування для вагітних жінок. У необробленому вигляді запах у них дуже рибний, тому дівчачі гормони часто його не переносять. Отже, у жінки в оповіданні шансу одружитися точно не було.
Три студенти київської бурси, Хома Брут, Тиберій Горобець та Халява, вирушили на канікули. Дорогою додому вони заблукали в темряві та попросилися переночувати у найпершому ж хуторі. Один зі студентів, Хома Брут, став жертвою відьми, якою виявилася жінка, що їх прийняла в себе. Вона скочила на нього верхи і скакала полями та байраками, а Хома не міг її скинути. Змучений Хома сотворив молитву, яка йому допомогла звільнитися від чар відьми. Хома сам скочив верхи на стару і став поганяти її, б'ючи поліном. До ранку чари розвіялися — стара перетворилася на прекрасну панночку.
Хома Брут повернувся до Києва і взявся за навчання. Однак через кілька днів отримав наказ від ректора бурси — вирушити до багатого сотника, читати молитви над дочкою-красунею, що от-от помре. Хома, згадуючи про свою недавню пригоду, намагався всіляко відмовитися від доручення, але в нього нічого не вийшло. Люди сотника замкнули його на ніч у церкві разом з померлою, аби той справив по ній молитви. Бурсак подивився в обличчя покійної і переконався, що це та сама панночка, яка осідлала його раніше.
Три ночі Хома читав молитви. У першу ніч померла вилізла з домовини і стала шукати Хому. Догадливий бурсак окреслив навколо себе коло крейдою на підлозі — і нечиста сила не могла його перетнути. У другу ніч відьма закликала на допомогу силу-силенну всякої нечисті, яка шукала Хому, але не могла побачити його через магічне коло. Бурсак вийшов з церкви на ранок весь посивілий. На третю ніч в церкву набилася величезна кількість чудовиськ — усі шукали бурсака. Для того, аби побачити його, привели Вія — найголовнішого серед гномів. Для того, щоб Вій міг глянути, нечисті довелося підіймати йому довжелезні повіки. Хома відчував, що не варто дивитися Вію в очі, однак не витримав і глянув. Негайно Вій вказав на нього пальцем і нечисть накинулася. Хома Брут загинув у ту ж мить. Тут пролунав другий спів півня, і нечисть, кинувшись геть з церкви, застрягла у вікнах і дверях.
Інші два бурсаки, обговорюючи смерть Хоми, стверджують, що якби він не злякався і не подивився в очі Вію, то врятувався б.
Release namnВій
UppladdareAnonymous (Megogo) @ . nerladdad22x () . Ta bort från favoriterLägg till favoriter . Rapportera felaktiga undertexterRapportera felaktiga undertexter

Kommentera

logga in för att skriva kommentarer.

Viy undertexter Ukrainska
Release namn#CD UppladdadNerladdadUndertextbetygUppladdare
Вій (1996) ukr full from Megogo1CD27x 0.00Bond1976
Intressanta länkar
Alla undertexter till denna filmen på detta språketAlla undertexter till denna filmen
Alla undertexter från denna användarenEfterfråga denna undertexten för en annan release
Om filmen:Om filmen @ http://www.imdb.com
Affischer:Affischer @ http://www.imdb.com
Andra:Din länk här
FilmdetaljerAKA:Вій (eng)
Filmbetyg:7.0 / 10 (126)
[ ] - Vampiric tale based on the story by Nikolay Gogol.
Land:
Ta bort reklam
download subtitle