Lingua Sito
Non hai effettuato il log-in!   Log-In | Registrati
Ricerca avanzata
rimuovere pubblicità

Jubilee Italiano sottotitoli (1978) 1CD srt

film

Compra su Amazon

Dettagli sottotitoli

Scarica (beta)

Scarica
Grazie6 grazie ricevuto

Commenti

log-in per inviare commenti.


mikis77 @
Colgo l'occasione per scriverti qui: ti sarebbe possibile tradurre il sub per la versione BD di Faraon, di Kawalerowicz (1966) = Mi renderebbe quasi un uomo felice. :)
subvice @
Le uniche due versioni con seed sono di 6,8 e di 3,6 GB, troppo pesanti.
Mi piacerebbe vederlo ma vado a consumo, quindi devo fare delle scelte.
Forse lo farò al buio, vediamo.
mikis77 @
Scusami, da profano chiedo: ma serve per forza il film? non essendoci già un sub ITA da adattare alla verisone BD non basta solo tradurlo basandosi sul sub della versione BD ENG, ad esempio? Penso che sia la soluzione migliore visto che come dici devi fare delle scelte. Per me sarebbe davvero importante vedere questo film tradotto in ITA con una buona traduzione, sai megli di me che con il traduttore automatico sarebbe una ciofeca. Per favore, aiutami e ti giuro che non ti chiederò più nulla! :)
subvice @
Mai fidarsi dei sub altrui, mai.
Vorrebbe dire stare 10 ore a fare un sub con un synch che fa cacare il cane maiale, e anche con traduzioni sballate che sono nate male dalla prima versione in inglese (spesso i sub in rete sono a cascata).
Poi se non ho il film (o non me lo puoi mandare a un fermoposta) farò così.
mikis77 @
Il sub ENG, che è quello nativo del BD originario, son certo che sia stato tradotto perfettamente, proprio perchè è quello contenuto nel BD. Quindi credo che sia più che ottimo come punto di riferimento. Poi se come dici il film ti sarebbe utile, e come hai ben detto nn posso mandartelo tramite piccione viaggiatore, dovresti avere la bontà di fare da solo, magari accantonando momentaneamente altre tue scelte, con la consapevolezza di fare un'opera meritoria verso il cinema mondiale, in questo caso polacco, vista l'importanza riconosciuta universalmente dell'oipera in questione. Non dire che ti farebbe andare di corpo, primo perchè non sarebbe così, in secondo luogo contribuiresti a rendere felice un uomo (me) e penso anche molti altri, con la tua traduzione. Si tratta di fare una scelta, anche se come dici, ti ci vorrebbero 10 ore per finirlo, traducendolo al meglio. Mi affido a te e al tuo altruismo, fammi e facci questo ENORME regalo. Grazie di cuore.
mikis77 @
Se volessi solo tradurlo ex novo a cosa ti servirebbe il film? A nulla, credo, no? Ti baseresti sul time code del sub ENG originario sostituendo la lingua inglese con quella italiana.
subvice @
Se riesci a capire cosa dico bene, altrimenti lo farò comunque, e come viene viene.
Il timing e la traduzione fanno tutto in un sub, un timing fuori sincro di 5 cps in avanti o indietro e una traduzione approssimativa fanno venire il voltastomaco, tutto qua.
subvice @
Casomai te lo posto, e poi mi dici di quanto è sballato avanti o indietro, e lo riposto in un secondo momento.
mikis77 @
Questa è la versione in dvd, dra qualche minuto in meno, ma dovrebbe esserti utile.
www.youtube.com/watch?v=0rDn2XSbbnc
mikis77 @
Se poi volessi fare da te per il film vero e proprio, penso nn ci sarebbero piùproblemi, no? Puoi fare questo sforzo?
mikis77 @
Presumo duri qualche minuto in meno solo per via del framerate differente del BD rispetto a quello del DVD, no?
mikis77 @
Mi sa che non serve a niente quel link. E' anche doppiata in russo, non è in polacco.
subvice @
Ho iniziato una traduzione dal polacco, dal portoghese, dall'inglese, dallo spagnolo, tutti i sub hanno tempi diversi sulle stesse linee, e traduzioni differenti (anche il sub polacco non è integrale).
Senza il film non lo faccio, ci potrebbero essere linee avanti o indietro di un secondo.
mikis77 @
Se non vuoi utilizzare il film (a questo punto potresti anche fare uno sforzo, per favore) prova almeno a tradurre da quello inglese del BD, almeno questo! Ti basi a questo punto sui tempi di quello inglese e amen, ok? Certo che se usassi il film, sarebbe meglio. Ma come facesti per Madre Giovanna? Anche lì senza l film? Puoi aiutarmi facendo l'ultimo sforzo usando il film?
mikis77 @
Va bene. l'importante è una buona traduzione.
mikis77 @
Come ho scritto poco sopra, visto che non ti si può contattare in nessun modo oltre che qui, sono costretto a chiederti di fare un ultimo sforzo e di aiutarmi a realizzare questod esiderio di vedere questo film. Cerca di usare il film in questione, per favore, o almeno usa esclusivamente quello ENG del BD e come viene viene, basati sul quel time code, e non usare altri subh in altre lingue come parametri, ok? Anche se l'opzione migliore sarebbe col film. Spero tu voglia aiutarmi, almeno per quest'ultima volta, usando quel benedetto film. Grazie.
mikis77 @
Senti: per me è troppo importante vederlo. Sono riuscito a convertirlo in MP$ a meno di un giga. Se mi dici dove posso mandarti un link, ok. Altrimenti ho trovato un altro link dove c'è, e puoi scaricarlo con un download manager o altro plugin per browser. Dimmi tu quale opzione preferisci.
mikis77 @
mp4, pardon. Se vuoi fare da solo dimmelo, che ti metto l'altro link. Ma non puoid armi una tua mail, anche temporanea su cui mandarteli?
mikis77 @
Se non funziona la temporanea, cioè non posso mandarti un link da una mail tradizionale ad una temporanea, createne una web per l'occasione, insomma, fai in modo che possa farti avere questo benedetto ljunk da 1GB
subvice @
No, mettere indirizzo email su internet è come spararsi in bocca.
Prova a postarmi il link.
mikis77 @
creati un indirizzo temporaneo con guerrilla mail, lo stesso faccio io, mimandi il link dell'indirizzo creato, ti invio il link, e poi entrambi cliccando su DIMENTICAMI nella propria casella creata li eliminiamo.
mikis77 @
A parte che dopo 60 minuti si autoelimina, io non so se posso postare link qui, non si può cancellare nulla qui, e io non voglio fare qualcosa contraria alla policy del sito. Creati questa benedetta mail temporanea, togli la spunta su INDIRIZZO PSEUDONIMO e ottieni l'indirizzo della tua mail temporanea, me lo scrivi qui, ti mando il link, poi cancelli la tua email temporanea come detto sopra. Nonv edo tutti questi problemi.
mikis77 @
Se ti spaventa anche un indirizzo temporaneo e cancellabile, non so. Qui ogni link è come un diamante,è per sempre. Possibile che non ci sia una messaggistica privata qui dentro? Comunque, io il link posso mandartelo, e cercando ho anche trovato il link da 2 ore e 31 minuti, che si puà scaricare con qualsiasi add on per browser o download manager. Solo che non credo si possano mettere qui, i link. Non credo che non trovi un modo per farteli avere entrambi, no? fammi sapere.
mikis77 @
Va bè ho capito. Cerca faraon 1966 720p, poi invece che TUTTI clicca su VIDEO, scorri poco sotto e trovi quello da 2 ore e 31.
subvice @
Te l'ho fatto partendo dall'inglese, che è l'ultimo sub da cui fare traduzioni, perché non ci sono generi e forme di rispetto.
Se vuoi ti segni le modifiche e poi si vede.
mikis77 @
Ti ho scritto come fare per trovare anche il film. In 5 minuti lo hai e puoi fare ciò che pensavi. Non puoi sbagliarti seguendo le indicazioni.
mikis77 @
Mettici anche più tempo usando anche gli altri sub, l'importante è che sia una buona e corretta traduzione. Per il film, leggi poco sopra. Non puoi sbagliarti. Usa il browser 8fli add on) oppure un download manager.
mikis77 @
Prima hai scritto questo: Ho iniziato una traduzione dal polacco, dal portoghese, dall'inglese, dallo spagnolo, tutti i sub hanno tempi diversi sulle stesse linee, e traduzioni differenti (anche il sub polacco non è integrale).
Senza il film non lo faccio, ci potrebbero essere linee avanti o indietro di un secondo. Ora il film c'è, quindi puoi fare iltuo solito ottimo lavoro.
subvice @
Il film c'era se lo volevi mandare, non ho trovato film della dimensione giusta, con font che non mi facciano aspettare tre giorni per averlo. E' online, vedi come va.
mikis77 @
Mi sa che non hai letto o non ci siamo capiti. Va bè ho capito. Cerca faraon 1966 720p, poi nei risultati invece che TUTTI clicca su VIDEO, scorri poco sotto e trovi quello da 2 ore e 31. Con qualsiasi add on per browser per scaricare video o un download manager, on 5 minuti è fatto.
Io-Mega @
grazie! vanno bene con DVDRIP
Collegamenti Interessati
Tutti i sottotitoli per questo film in questa linguaTutti i sottotitoli per questo film
Tutti i sottotitoli da questo utenteRichiedi questi sottotitoli con caratteristiche differenti
Collegamenti riguardanti il film:Collegamenti riguardanti il film @ http://www.imdb.com
Collegamenti per inviare commenti:Jubilee movie postersCollegamenti per inviare commenti @ http://www.imdb.com
Altri collegamenti:Il tuo indirizzo per inviare commenti
Dettagli del filmAKA:Jubilee (ita)
Reputazione del film:6.0 / 10 (3355)
[ ] - Queen Elisabeth I travels 400 years into the future to witness the appalling revelation of a dystopian London overrun by corruption and a vicious gang of punk guerrilla girls led by the new Monarch of Punk.
Diretto da:
Scrittore dei crediti:
Lingua:
rimuovere pubblicità
download subtitle