Idioma d'a pachina
No has iniciau sesión!   Iniciar sesión | Rechistrar
Busqueda abanzada
Amagar anuncios

versión d'os subtitosl 2

Manta, Manta Neerlandés subtitols (1991) 1CD srt

film

Mercar en Amazon

Detalles d'os subtitols

Descargar (beta)

Descargar
Gracias4 agradeiximientos recibidas

Puntuar la calidat d'os subtitols

Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 1 puntos ($value2%)Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 3 puntos ($value2%)Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 5 puntos ($value2%)Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 7 puntos ($value2%)Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 10 puntos ($value2%)

Comentario

Versions d'os subtitols
1.CD SmallBrotherOntbrekende credits toegevoegd.
1.CD Primera versión
Comentario

Iniciar sesión pa publicar comentarios.


SmallBrother @
Sorry ozzy689, deze ondertitel is misschien wel wat aangepast, maar niet door jou (Ed) vertaald. B00ster heeft dat gedaan. Het invoerveld "Vertaler" is bedoeld om aan te geven wie de vertaler is, vandaar dat we dat veld "Vertaler" hebben genoemd. Ook is het vooral de bedoeling dat originele credits in de ondertitel blijven staan. Voor alles over credits, zie a.u.b. forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=15140
Ik heb e.e.a. aangepast en de ondertitel geplaatst als v2, dus het is oké zo. Maar wil je hier in het vervolg op letten? Alvast bedankt en groet.
@
Oke het was niet de bedoeling om mezelf credits te geven voor iets wat ik niet gedaan heb, dus dit commentaar is terecht. Ik ben inderdaad niet de originele vertaler, mijn excuus
Wat ik wel gedaan heb is de synchronisatie aangepast aan de dvd release en heb diverse vertalingen verbeterd.
SmallBrother @
Oké, als je dat topic hebt gelezen en de redelijkheid begrijpt, dan is alles oké. Het is je al vergeven.
Wat jouw werkzaamheden betreft, in dat topic staat ook hoe je daarmee om kunt gaan als je dat wilt. Bijvoorbeeld iets als
   Ondertiteld en synced door B00ster
   Resync en correcties: ozzy689
Dat is wel zo duidelijk, maar niet verplicht. Je kunt het ook gewoon aangeven bij de aanvullende info. Of helemaal niet.
 
En verder, niet om te mierendingesen, maar pas op met correcties, want bijvoorbeeld jouw aanpassing "hoelang" (B00ster regel 46) > "hoe lang" (Ozzy regel 47) is onterecht. "Hoelang" staat voor een tijdsduur, "hoe lang" voor een lengte. Overigens zijn veel van jouw aanpassingen WEL gewoon een verbetering. Dank daarvoor.
@
Ik heb het inderdaad gelezen, en houd me voortaan daaraan.
ik had inderdaad zoals je al voorstelde
Ondertiteld en synced door B00ster
Resync en correcties: ozzy689 kunnen toevoegen, dat was beter geweest maar simpelweg vergeten.
En dank voor de toelichting over hoelang en hoe lang, weer wat geleerd!
Manta, Manta subtitols Neerlandés
Nombre de lanzamiento#CD CargauDescargauPuntuación d'o subtitolCargador
Manta Manta 1991 retail 1080p x2641CD462x 0.00B00ster
Vinclos interesants
Totz los subtitols d'esta cinta en esta luengaTotz los subtitols d'esta cinta
Totz los subtitols d'este usuarioDemanda este subtitol pa una versión diferent
Quanto a la cinta:Quanto a la cinta @ http://www.imdb.com
Posters:Manta, Manta movie postersPosters @ http://www.imdb.com
Atros:Mete aquí lo tuyo vinclo
Detalles d'a cintaalias:Racin' in the Street (eng)
Puntuación d'a cinta:5.6 / 10 (3878)
[ Der Film, auf den die Nation wartet! ] -
Dirichida per:
Chenero:
País:
Amagar anuncios
download subtitle