Idioma d'a pachina
No has iniciau sesión!   Iniciar sesión | Rechistrar
Busqueda abanzada
Amagar anuncios

versión d'os subtitosl 2Subtitols de cintas d'alta definición

"The Serpent Queen" A Queen Is Made S01E08 Hongaro subtitols (2022) 1CD srt

Temporada: 1 - Episodio: 8

- Totz los subtitols d'esta serie de TV
film

Mercar en Amazon

Detalles d'os subtitols

Descargar (beta)

Descargar
Gracias3 agradeiximientos recibidas

Puntuar la calidat d'os subtitols

Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 1 puntos ($value2%)Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 3 puntos ($value2%)Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 5 puntos ($value2%)Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 7 puntos ($value2%)Puntuar la CALIDAT d'os subtitols con 10 puntos ($value2%)

Comentario

Versions d'os subtitols
1.CD kslaszloszünet>=0,100
1.CD kslaszloPrimera versión
Comentario

Iniciar sesión pa publicar comentarios.


Verdike @
Kedves kslaszlo, kérlek figyelj arra, hogy a felirattáblák közötti időköz megfelelő legyen. A 0,001 másodperces időköz túl kevés. 0,083 a minimum, 0,100 az ideális. Köszi.
kslaszlo @
Oké, igazad van, már megbeszéltük. Ha valami újat töltök fel, akkor erre már mindig figyelek. Itt csak a régi feliratot időzítettem át egy új release-hez, mást nem csináltam vele. Ezek szerint már abban is így volt. (Az egész persze, abból indul, hogy az angol nyelvű admin - ellentétben Veled - nem foglalkozik ezzel és ilyenek a forrás angol feliratok.) - Megígérem, hogyha lesz egy kis időm, akkor javítom. Ez esetben itt 16 darab feliratot kell javítanom és újból feltöltenem.
RektorAndras @
Nagyon köszönöm a fordításod! Még leszedtem az első release-t amikor vadiúj volt, és tavaly megnéztem a családdal, nagyon örültem, hogy megcsináltad (mondjuk meg voltam lepődve, hogy senki nem vállalta anno a supersub/feliratokinfo-n, de ugyanez történt sok esetben, hogy itt találtam évekkel később) úgyhogy mégegyszer köszi!
Ami a feliratszerkesztést illeti... én sokáig Jegyzettömbből fordítgattam, de elég egyszerű a Subtitle Workshop használata, ha már tudja az ember, mit hol keressen (pl. itt a 'Szünet elötte' 0,1es alapbeállítása, megkeresni a sorokat amik 0,1 alatt vannak, kijelölni, gombocskát megnyomni). Ez csak egy eszmefuttatás, de tény, hogy ez furcsa légkört hoz létre itt, ahol több az elvárás egy hobbifordítótól, mint egy, mondjuk, Netflixnél dolgozótol, aki 3-4 soros táblákat is megenged magának :) Én már kiismertem magam az SW-ben, és rájöttem hogy nem nehéz ez, de elsőre talán eltántorítja a kezdő fordítókat... én nagyon kiemelném a szabályok előtt még, hogy nem kell félni az SW-től vagy Subtitle Edit féle programoktól! Azt hittem, sokkal bonyolultabb lesz, a szabály-post alapján. :) Bocs, ha ezzel valakit megsértettem! Köszi!
Verdike @
Nem itt lettek nagyok az elvárások, hanem a profinak mondott „feliratgyárban” alacsonyak... Sajnos. :)
kslaszlo @
Nagyon szívesen! - Amúgy már én is elég jól belejöttem és tudom, hogy nem nehéz. Ezt bizonyítandó már le is cseréltem mind a 15 feliratot szünet>=0,100 -ra. :) - Ez egy régebbi feliratom, most csak átidőzítettem, nem figyeltem, azért maradt benne. (eddig)
kslaszlo @
Kedves Verdike! Javítottam mindkettő release verziónál, mind a 15 feliratnál. (tévedtem nem 16 van, mert az első rész feliratai megegyeznek) Szünet>=0,100
The Serpent Queen subtitols Hongaro S01E08
Nombre de lanzamiento#CD CargauDescargauPuntuación d'o subtitolCargador
the.serpent.queen.s01e08.720p.web.h264-glhfversión d'os subtitosl 21CD179x 0.00kslaszlo
Vinclos interesants
Totz los subtitols d'esta cinta en esta luengaTotz los subtitols d'esta cinta
Totz los subtitols d'este usuarioDemanda este subtitol pa una versión diferent
Quanto a la cinta:Quanto a la cinta @ http://www.imdb.com
Posters:Posters @ http://www.imdb.com
Atros:Mete aquí lo tuyo vinclo
Detalles d'a cintaPuntuación d'a cinta:0.0 / 10 (713)
[ ] -
Chenero:
Idioma:
Amagar anuncios
download subtitle