1
00:00:00,100 --> 00:00:02,400
Précèdemment dans
The Secret Life of the American Teenager.
2
00:00:02,435 --> 00:00:05,300
j'ai un entretien dans un cabinet
d'architecte ce matin
3
00:00:05,335 --> 00:00:06,500
Si j'ai le boulot,
4
00:00:06,535 --> 00:00:08,800
La première paie servira
à payer mon avocat.
5
00:00:08,835 --> 00:00:11,000
Je vais t'embaucher en bas de l'échelle
à la boucherie Boykewich
6
00:00:11,035 --> 00:00:12,400
et je te laisserai te salir
les mains.
7
00:00:12,435 --> 00:00:14,700
Ah et aussi pour que tu le saches,
je vais proposer un travail à Ricky.
8
00:00:14,735 --> 00:00:16,900
Ce serait bien que vous puissiez
travailler ensemble tous les deux.
9
00:00:16,935 --> 00:00:18,400
Tu m'a agressé, pris l'argent,
10
00:00:18,435 --> 00:00:20,500
et ensuite tu m'a frappé à
la tête avec la boite.
11
00:00:21,100 --> 00:00:21,800
Je n'y crois pas.
12
00:00:21,835 --> 00:00:23,800
Le prêt est passé. La maison
est à moi.
13
00:00:23,835 --> 00:00:26,500
La seule personne dont je devrais m'inquiéter
de voir passer de mon côté c'est toi.
14
00:00:26,535 --> 00:00:28,200
Je veux qu'Amy garde le bébé.
15
00:00:28,235 --> 00:00:31,400
Tu pense vraiment que je ne me
préoccupe pas de mon bébé?
16
00:00:31,435 --> 00:00:33,900
Tu t'inquiètes suffisament pour
t'en occuper avant sa naissance,
17
00:00:33,935 --> 00:00:35,900
mais pas assez pour le faire
après sa mise au monde?
18
00:00:35,935 --> 00:00:37,300
Combien allez-vous me payer?
19
00:00:37,335 --> 00:00:39,100
Allons en discuter devant un dîner.
20
00:00:39,400 --> 00:00:40,700
C'est tout ce que l'église peut offrir.
21
00:00:40,735 --> 00:00:41,900
Un boulot au centre de loisirs.
22
00:00:41,935 --> 00:00:44,700
Tu pourras apprendre la musique aux
enfants, ils te paieront pour ça.
23
00:00:44,735 --> 00:00:46,600
Et nous pourrons faire du
babysitting pour toi.
24
00:00:46,635 --> 00:00:49,100
...