1
00:00:38,600 --> 00:00:43,560
Prag, Çek Cumhuriyeti...
2
00:01:09,640 --> 00:01:12,640
M, kendin için fazladan para
kazanmaný umursamýyor, Dryden.
3
00:01:12,675 --> 00:01:15,640
Sadece bunun sýrlarýmýzý satarak
olmamasýný tercih ediyor!
4
00:01:25,400 --> 00:01:29,640
Bu etkileyici giriþ beni korkutmak için mi?
Yanlýþ adamla konuþuyorsun, Bond.
5
00:01:30,400 --> 00:01:33,640
Eðer M, taraf deðiþtirdiðimden
bu kadar emin olsaydý...
6
00:01:33,675 --> 00:01:36,280
...bir 00 yollardý.
7
00:01:36,320 --> 00:01:41,840
Bölüm þefi olmanýn bir faydasý da, 00
olan herkesi tanýmak, öyle deðil mi?
8
00:01:43,200 --> 00:01:47,560
Senin dosyanda hiç ölüm yok.
Ama bu iþ için gereken...
9
00:01:47,760 --> 00:01:48,360
Ýki kiþi.
10
00:02:04,200 --> 00:02:08,400
Ne acý. Birbirimizi tanýmaya
daha yeni baþlamýþtýk.
11
00:02:12,160 --> 00:02:15,160
Silahýný nerede tuttuðunu biliyorum.
12
00:02:15,880 --> 00:02:18,160
Demek ki bir þeyler öðrenmiþim.
13
00:02:18,880 --> 00:02:21,200
Doðru.
14
00:02:21,520 --> 00:02:25,720
- O, nasýl öldü?
- Baðlantýn mý? Peki iyi ölmedi!
15
00:03:09,240 --> 00:03:11,240
Bu hissetmeni saðladý, deðil mi?
16
00:03:16,440 --> 00:03:20,240
Artýk endiþe etmene gerek yok, ikincisi...
17
00:03:24,240 --> 00:03:27,880
Evet. Oldukça.
18
00:06:09,360 --> 00:06:12,200
007 yetkisi onaylandý.
19
00:07:12,440 --> 00:07:16,360
Peki bu hiç görmediðim adama
paramý nasýl emanet edeceðim?
20
00:07:16,400 --> 00:07:21,200
Tanýþmayý sen istedin. Benim organizasyonum
sadece bu kadarýný garanti edebilir.
21
00:07:59,760 --> 00:08:04,840
Sanýrým ortak dostumuz, Mr. White,
size benim birçok güvenilir para...
22
00:08:04,880 --> 00:08:08,000
...çözümlerini yýllardýr diðer "Özgürlük
Savaþçýlarý" içinde saðladýðýmý anlatmýþtýr.
23
00:08:11,720 --> 00:08:16,960
- Tanrýya inanýr mýsýnýz, Bay Le Chiffre?
- Hayýr.
24
00:08:17,000 --> 00:08:19,480
Ben kabul edilebilir
oranda bir kara inanýrým!
25
...