1
00:00:39,292 --> 00:00:41,813
<i>Aceste cuvinte mi-au umblat
toatã noaptea prin cap.</i>
2
00:00:43,542 --> 00:00:45,771
<i>Asa este legea
Las Vegasului.</i>
3
00:00:46,667 --> 00:00:50,230
<i>Întrebã orice sef de acolo.
Va sti.</i>
4
00:00:52,875 --> 00:00:56,938
<i>Era un dealer chinez de la Binion
cu un credit mare</i>
5
00:00:58,083 --> 00:01:00,646
<i>care câstiga tot timpul la
Blackjack.</i>
6
00:01:00,917 --> 00:01:02,763
<i>Asta a fost în urmã
cu 40 de ani</i>
7
00:01:02,764 --> 00:01:04,855
<i>si încã se mai folosesc.</i>
8
00:01:06,542 --> 00:01:09,021
<i>Câstigãtorul ia potul!</i>
9
00:01:09,542 --> 00:01:11,021
Da, încearcã-l.
10
00:01:13,333 --> 00:01:16,271
<i>L-am auzit ce cel putin
14 de ori în acea searã.</i>
11
00:01:16,875 --> 00:01:19,188
<i>Nu puteam pierde.</i>
12
00:01:19,333 --> 00:01:21,916
<i>Mai întâi de toate
ceea ce fãceam nu este ilegal.</i>
13
00:01:21,917 --> 00:01:24,999
<i>Erau câteva institutii si oameni</i>
14
00:01:25,000 --> 00:01:27,166
<i>care nu-l vedeau cu ochi buni,
dar este legal.</i>
15
00:01:27,167 --> 00:01:29,138
<i>Si nu toatã lumea
o poate face.</i>
16
00:01:29,639 --> 00:01:31,355
<i>Numai cei cu o minte agerã.</i>
17
00:01:32,000 --> 00:01:33,605
<i>Eu am o asemenea minte.</i>
18
00:01:35,167 --> 00:01:37,082
<i>Asta m-a bãgat
în acest lucru.</i>
19
00:01:37,583 --> 00:01:42,313
<i>Numãram cãrti si am câstigat
peste 640.000 de dolari.</i>
20
00:01:45,292 --> 00:01:47,063
<i>Am sã împart acesti zecari.</i>
21
00:01:51,667 --> 00:01:53,457
<i>Folosim si semnale.</i>
22
00:01:53,958 --> 00:01:55,730
<i>Mâinile împreunate înseamnã
cã masa este bunã,</i>
23
00:01:55,917 --> 00:01:59,082
<i>iar o atingere la ochi înseamnã
cã trebuie sã vorbim.</i>
24
00:01:59,983 --> 00:02:03,041
<i>O mânã trecutã prin pãr</i>
25
00:02:03,542 --> 00:02:05,105
<i>înseamnã un singur lucru:</i>
26
00:02:05,242 --> 00:02:07,105
...