1
00:00:27,364 --> 00:00:29,653
<b>En el futuro cercano...</b>
2
00:00:30,879 --> 00:00:34,682
<i>La delantera como Presidente
la lleva Bush.</i>
3
00:00:34,716 --> 00:00:37,273
<i>Ganando en Florida con
el voto en las computadoras.</i>
4
00:00:37,307 --> 00:00:40,712
<i>Que lo determinaron
sólo con un voto.</i>
5
00:00:40,746 --> 00:00:41,912
<i>A favor del Presidente Bush</i>
6
00:00:41,913 --> 00:00:43,584
apoyándolo, el
Presidente Schwarzenegger.
7
00:00:43,617 --> 00:00:45,966
<i>Llegando a la conclusión
de que todo estuvo limpio.</i>
8
00:00:45,999 --> 00:00:48,093
<i>Por los que legalmente
llevan la Corte.</i>
9
00:00:48,126 --> 00:00:51,644
<i>Así como también Yaneth Bush.</i>
10
00:00:51,678 --> 00:00:54,969
<i>Generando una emoción con
éste blanco sublime.</i>
11
00:00:55,003 --> 00:00:56,702
<i>Llevando a la victoria.</i>
12
00:00:56,736 --> 00:01:00,201
<i>Una constitución para
la comunidad fue implementada.</i>
13
00:01:00,234 --> 00:01:02,539
<i>Con lo que el Presidente
Bush le transmite al Congreso.</i>
14
00:01:02,572 --> 00:01:05,000
<i>Finalmente implantar su estilo.</i>
15
00:01:05,034 --> 00:01:07,403
<i>La verdad americana continua
fortaleciendo las películas.</i>
16
00:01:07,436 --> 00:01:09,317
<i>De guerras desde su origen.</i>
17
00:01:09,351 --> 00:01:12,796
<i>Irak, Afganistán, Siria,
Irán, Líbano.</i>
18
00:01:12,830 --> 00:01:15,060
<i>Libia, Pakistán, Venezuela.</i>
19
00:01:15,093 --> 00:01:17,019
<i>Francia, Canadá y Alaska.</i>
20
00:01:17,052 --> 00:01:18,912
<i>Una Corporación americana.</i>
21
00:01:18,946 --> 00:01:21,662
<i>Ha descubierto una
solución militar.</i>
22
00:01:21,695 --> 00:01:24,035
<i>Para el dilema de
ésta crisis.</i>
23
00:01:24,069 --> 00:01:26,343
<i>Aquí noticias W en la calle.</i>
24
00:01:26,376 --> 00:01:29,833
<i>Los científicos en cooperación
con las unidades militares americanas.</i>
25
...