1
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Mislio sam da si se spotakao
tako trapav
2
00:00:29,200 --> 00:00:34,800
O da, Dick je otiao u Kansas Siti
vidjeti svoju enu
3
00:00:55,300 --> 00:00:59,700
Evo slatke prièe, Des...Bob je
imao...koliko godina?
4
00:01:00,200 --> 00:01:05,400
11 ili 12, najvie je volio
tebe imitirati
5
00:01:05,800 --> 00:01:11,000
Nikad nije prestajao sa "Jessie ovo
i Jessie ono" od jutra do mraka
6
00:01:11,500 --> 00:01:16,800
Fascinantno. -Ima jo, veèerali
smo a Bob...
7
00:01:17,300 --> 00:01:23,000
kae: "Znate koji broj èizama Jessie
nosi?" - Charlie! - uti da isprièam!
8
00:01:23,400 --> 00:01:27,300
Bob kae "Znate koji broj èizama nosi?"
9
00:01:27,900 --> 00:01:33,200
39 a visok je 1m 80, moete li
vjerovati?
10
00:01:33,600 --> 00:01:38,900
Poto mi je mlaði brat, rekao sam
mu "To je zato to nema none prste"
11
00:01:39,600 --> 00:01:44,800
To je ba glupa prièa. -Hladio
ih je u vodi i riba mu ih je odgrizla
12
00:01:45,000 --> 00:01:49,200
Bob je stajao zamiljen i zbunjen
time..
13
00:01:55,500 --> 00:02:00,700
Bila bi dobra ala da je smijena.
-Zar nije slatka prièa, Des?
14
00:02:11,500 --> 00:02:14,000
Daj da jo prièamo, Bobe
15
00:02:19,400 --> 00:02:25,400
Imam jo jednu...
-Neka Bob prièa!
16
00:02:28,100 --> 00:02:30,600
Ja...
17
00:02:36,600 --> 00:02:41,600
Ne znam o èemu prièate. -O tome
kako ste ti i Jessie tako slièni
18
00:02:45,500 --> 00:02:52,800
Hajde Bobe..-Prièaj nam prièu
19
00:02:54,500 --> 00:02:59,200
Ne...-Zabavi Desija
20
00:03:14,400 --> 00:03:21,700
Pa, oprostite, ali jeste zanimljivo
koliko smo slièni
21
00:03:23,900 --> 00:03:29,400
Nai oèevi na primjer...tvoj otac
je bio pastor
22
00:03:30,100 --> 00:03:35,500
a i moj, takoðer
23
00:03:36,200 --> 00:03:41,600
Najmlaði si od trojice Dejmsovih
a ja od trojice Fordovih
24
00:03:42,100 --> 00:03:48,100
Na srednji brat se zove Vilbur
...