1
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
::: Traducere ºi adaptare :::
:::::::... NAHRMER ...:::::::
2
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
nahrmer_go@yahoo.com
1
00:01:22,960 --> 00:01:24,154
La naiba.
2
00:01:25,500 --> 00:01:27,600
COPIL SÃLBATIC
2
00:01:29,640 --> 00:01:30,834
La naiba.
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,833
Molly ? Molly.
4
00:01:34,920 --> 00:01:37,036
- Molly !
- Hei, ascultam asta.
5
00:01:37,120 --> 00:01:40,396
Pãmântul cãtre sorã. Ai uitat
cã azi se mutã Rosemary aici ?
6
00:01:40,480 --> 00:01:43,995
De parcã m-ai lãsa sã uit. Te rog, spune-mi
cã nu o sã faci nimic nebunesc.
7
00:01:44,080 --> 00:01:45,308
ªtii bine cât þin eu la Mollster,
8
00:01:45,400 --> 00:01:48,039
dar sunt unele lucruri
pe care nu le poþi înþelege.
9
00:01:48,120 --> 00:01:49,838
Totuºi, ºtiu ce am de fãcut, bine ?
10
00:01:49,920 --> 00:01:51,592
- Ai încredere în mine.
- Poppy !
11
00:01:56,760 --> 00:02:00,912
Haide, bãieþi. Sã-i oferim iubitei tatãlui meu
o întâmpinare perfectã în Malibu.
12
00:02:01,000 --> 00:02:03,389
Luaþi ºi vã serviþi !
13
00:02:07,280 --> 00:02:11,273
Le puteþi pãstra sau arunca.
Haideþi, bãieþi. Poþi pãstra aia.
14
00:02:11,360 --> 00:02:13,954
- Eu vreau mingea !
- Poþi s-o iei. Nouã nu ne trebuie.
15
00:02:14,040 --> 00:02:17,112
- Bun, hai sã scãpãm de ele.
- Rochia asta e atât de tare !
16
00:02:17,600 --> 00:02:20,114
Poppy, ai fãcut-o latã, de data asta.
18
00:02:24,960 --> 00:02:26,791
Fetelor ! Ia priviþi !
19
00:02:44,360 --> 00:02:46,828
- Unde este ?
- Se simte bine ?
20
00:02:46,920 --> 00:02:48,273
- E tot sub apã ?
- Încã mai e sub apã.
21
00:02:48,360 --> 00:02:50,874
- S-ar putea sã fie rechini.
- S-o ajute cineva.
22
00:02:50,960 --> 00:02:53,269
Bun venit în Malibu, jigodie !
23
00:02:56,980 --> 00:02:58,548
Mã scuzaþi.
24
00:03:01,800 --> 00:03:04,633
Vino sus, imediat. Vino sus !
25
00:03:06,040 --> 00:03:07,871
Vã rog, mergeþi acasã.
...