1
00:04:38,246 --> 00:04:40,792
Ehi, ragazzo!
Andiamo. Ehi. Vieni qua.
2
00:04:40,792 --> 00:04:43,340
Ehi, ragazzo.
Vieni qui.
3
00:06:15,763 --> 00:06:19,356
<i>I found my thrill</i>
4
00:06:21,568 --> 00:06:25,034
<i>On Blueberry Hill</i>
5
00:06:27,123 --> 00:06:29,211
<i>On Blueberry Hill</i>
6
00:06:29,211 --> 00:06:31,258
Posso essere d'aiuto?
7
00:06:31,258 --> 00:06:33,388
Si, lo spero.
8
00:06:34,933 --> 00:06:36,520
Voglio vendere questo.
9
00:06:37,814 --> 00:06:39,985
Uh, come l'ha avuto quest'anello?
10
00:06:39,985 --> 00:06:43,203
È mio.
È un regalo di mia moglie.
11
00:06:43,203 --> 00:06:45,499
Guardi. All'interno ci sono le iniziali.
12
00:06:46,752 --> 00:06:47,752
Sì?
13
00:06:49,299 --> 00:06:52,766
- "T.J.N."
- Sì.
14
00:06:52,766 --> 00:06:54,771
Ha un documento?
15
00:06:54,771 --> 00:06:57,694
Sono inglese.
Ho il passaporto.
16
00:06:59,656 --> 00:07:03,749
"Thomas Jerome Newton."
17
00:07:03,749 --> 00:07:05,249
<i>The wind in the willows played</i>
18
00:07:05,729 --> 00:07:07,356
<i>Love's sweet melody</i>
19
00:07:07,356 --> 00:07:09,639
Questa non è un'agenzia
di prestiti su pegno.
20
00:07:09,639 --> 00:07:11,934
Scusi, può ripetere?
21
00:07:11,934 --> 00:07:15,359
Se ora compro quest'anello,
in seguito non potrà riscattarlo.
22
00:07:15,359 --> 00:07:17,448
- Capito?
- Capisco.
23
00:07:17,448 --> 00:07:19,370
<i>Were never to be</i>
24
00:07:21,373 --> 00:07:25,091
<i>Though we're apart</i>
25
00:07:26,720 --> 00:07:29,309
<i>You're part of me still</i>
26
00:07:31,774 --> 00:07:33,694
Venti dollari.
27
00:07:35,199 --> 00:07:37,369
- Venti dollari?
- Prendere o lasciare.
28
00:07:37,369 --> 00:07:41,421
<i>On Blueberry Hill</i>
29
00:09:51,153 --> 00:09:51,963
Oliver.
30
00:09:55,439 --> 00:09:57,528
Oliver.
31
00:10:01,027 --> 00:10:03,038
Oliver, c'è il signor Newton.
32
00:10:07,927 --> 00:10:09,932
...