1
00:00:03,556 --> 00:00:07,009
Apresentação do Nosso Curta-Metragem
2
00:00:28,164 --> 00:00:32,368
A SEGURADORA PERMANENTE CRIMSON
3
00:00:49,685 --> 00:00:52,471
Nos dias sombrios de 1983...
4
00:00:52,480 --> 00:00:57,192
enquanto a Inglaterra sofria com uma
política monetária ruinosa,
5
00:00:57,193 --> 00:01:00,695
os bons e leais homens da Companhia
Seguradora Permanente,
6
00:01:00,696 --> 00:01:05,234
uma outrora orgulhosa empresa
familiar, enfrentavam tempos difíceis
7
00:01:05,326 --> 00:01:10,072
E sofriam com o domínio opressivo
da nova administração
8
00:01:11,332 --> 00:01:13,492
Ruim. Muito ruim.
9
00:01:33,145 --> 00:01:34,430
Remem!
10
00:02:01,340 --> 00:02:03,625
Chega, Evans. Está despedido.
11
00:02:04,218 --> 00:02:05,961
Você me ouviu. Fora!
12
00:02:07,263 --> 00:02:09,798
Você ouviu? Ele foi demitido.
13
00:02:11,016 --> 00:02:12,718
Demitido?
14
00:02:13,644 --> 00:02:18,223
Demitido? Vamos, rapazes. Ao ataque.
15
00:03:21,378 --> 00:03:23,455
Deixem-me sair daqui!
16
00:03:24,757 --> 00:03:27,793
Quero falar com meu advogado!
17
00:03:36,435 --> 00:03:38,095
Tooley! Vamos.
18
00:04:04,588 --> 00:04:06,832
Ordem! Silencio!
19
00:04:07,174 --> 00:04:09,300
Rapazes, temos de agir.
20
00:04:09,301 --> 00:04:13,346
Você, você e você, preparem as armas.
21
00:04:13,347 --> 00:04:16,466
Você, você e você, cuidem do cordame.
22
00:04:17,476 --> 00:04:21,471
-E você, acenda a caldeira.
-Sim, senhor.
23
00:04:38,747 --> 00:04:40,782
Vamos, Charles.
24
00:05:10,112 --> 00:05:11,438
Desculpe!
25
00:05:11,989 --> 00:05:14,232
Vamos, por aqui!
26
00:05:38,974 --> 00:05:40,926
Levantar ancora!
27
00:05:41,518 --> 00:05:43,136
Levantar ancora!
28
00:06:51,171 --> 00:06:54,173
E assim, a Seguradora
Permanente Crimson...
29
00:06:54,174 --> 00:06:58,670
foi lançada para o alto mar
das finanças internacionais.
30
00:07:16,488 --> 00:07:19,607
...