1
00:00:03,400 --> 00:00:08,240
În apogeul gloriei sale, Legiunea Strãinã
franceza formatã din bãrbaþi
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,760
cunoscuþi ca pleava societãþii.
3
00:00:12,280 --> 00:00:19,200
Era o armatã formatã din mercenari,
aºezaþi în coloniile
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,640
din Nordul Africii ºi sudul Asiei...
5
00:00:22,160 --> 00:00:28,040
Dar soldaþii lor nu jurau credinþa Franþei, ci doar Legiunii ºi lor
înºiºi.
6
00:00:28,360 --> 00:00:32,840
Legiunea nu întreba pe nimeni de trecutul celor înrolaþi...
7
00:00:32,960 --> 00:00:36,400
Dar nici nu ofereau multã speranþã în viitor.
8
00:00:36,800 --> 00:00:41,480
Luptau pânã la ultimul om cãzut, indiferent care ar fi ceartã sau disputã.
9
00:00:41,600 --> 00:00:46,320
Era o cale dificilã de a avea putea
primi o a doua ºansã în viaþã.
10
00:01:12,080 --> 00:01:17,200
LEGIONARUL
11
00:03:08,120 --> 00:03:12,400
MARSEILLE, 1925
12
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
- Maxim.
- René, vrei ceva de bãut ?
13
00:04:00,560 --> 00:04:02,800
Nu, nu, nu. Hai sã vorbim, da ?
14
00:04:04,960 --> 00:04:08,200
Ai spus la miezul nopþii.
Nu-þi face griji. Va veni.
15
00:04:09,240 --> 00:04:12,800
Fratelui meu nu-i place ca sã aºtepte.
E lipsa de respect.
16
00:04:12,840 --> 00:04:14,680
Îþi jur. 10 minute.
17
00:04:18,560 --> 00:04:20,440
Doar atât.
18
00:04:29,121 --> 00:04:30,961
Domniºoarelor.
19
00:04:31,081 --> 00:04:33,881
Alain ce crezi cã faci ?
20
00:04:34,921 --> 00:04:37,721
- Mã întâlnesc cu tine.
- Trebuia sã fii acum 1 orã.
21
00:04:37,801 --> 00:04:39,641
Nu poþi sã mã ajuþi odatã ?
22
00:04:39,721 --> 00:04:42,521
- Poþi sã mã ajuþi ºi tu o datã ?
- Îþi place.
23
00:04:42,601 --> 00:04:47,321
De ce-þi place sã complici lucrurile.
Nu vei scãpa aºa uºor.
24
00:04:47,401 --> 00:04:52,001
Galgani a investit mult în aceastã
afacere. Vom câºtiga o sumã mare.
25
00:04:52,081 --> 00:04:53,921
Ar putea rãmâne o afacere bunã.
26
...