1
00:00:02,507 --> 00:00:06,261
Bruce! Bruce!
2
00:00:34,427 --> 00:00:35,416
Unde-i artileria grea?
3
00:00:54,787 --> 00:00:55,822
Asta e tot?
4
00:00:56,027 --> 00:00:57,745
Blonsky, retrage-te, acum.
5
00:00:57,827 --> 00:00:59,055
<i>Retrage-te!</i>
6
00:01:02,067 --> 00:01:03,785
Atâta poþi?
7
00:01:11,027 --> 00:01:13,495
- Retrageþi-vã!
- Retrageþi-vã! Hai, hai!
8
00:01:13,587 --> 00:01:14,906
Adãpostiþi-vã!
9
00:01:18,747 --> 00:01:19,896
Betty!
10
00:01:32,827 --> 00:01:34,260
Trageþi, la naiba!
11
00:01:35,987 --> 00:01:37,136
Bruce?
12
00:01:49,787 --> 00:01:50,936
Nu mai trageþi!
13
00:02:03,947 --> 00:02:05,300
Nu!
14
00:02:53,387 --> 00:02:55,821
Ai fãcut ceea ce trebuia
chemându-ne pe noi.
15
00:02:57,867 --> 00:03:00,665
Vreau sã ºtiu unde se duc.
16
00:03:00,747 --> 00:03:02,817
Va fi într-un pericol incredibil
atâta timp cât e cu el.
17
00:03:02,907 --> 00:03:04,135
Din partea cui?
18
00:03:04,987 --> 00:03:07,501
El a protejat-o.
Tu aproape ai omorât-o.
19
00:03:07,587 --> 00:03:11,182
Îþi dau cuvântul meu cã siguranþa ei
e principala mea grijã în clipa asta.
20
00:03:11,267 --> 00:03:13,861
E un fel de mândrie
profesionalã a mea
21
00:03:13,947 --> 00:03:16,745
cã-mi dau seama mereu
când minte cineva.
22
00:03:17,067 --> 00:03:18,102
Iar tu minþi acum.
23
00:03:19,347 --> 00:03:21,497
Nu ºtiu unde se duce.
24
00:03:22,427 --> 00:03:26,420
- ªtiu cã o sã-l ajute dacã poate.
- Atunci, înseamnã cã ajutã un fugar.
25
00:03:27,667 --> 00:03:30,101
Iar eu nu-l pot ajuta
pe niciunul dintre ei.
26
00:03:34,947 --> 00:03:37,905
Mã întrebam eu de ce n-a vorbit
niciodatã despre tine.
27
00:03:38,267 --> 00:03:39,586
Acum mi-am dat seama de ce!
28
00:03:44,307 --> 00:03:46,537
Unde-i întâlneºte pe tipii ãºtia?
29
00:04:34,027 --> 00:04:35,142
Bruce?
30
00:04:44,947 --> 00:04:46,062
Bruce.
31
00:05:05,427 --> 00:05:07,497
...