[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:02:28.50,00:02:30.85
Bunicule.
00:02:33.69,00:02:37.29
Asta e pentru familia mea.
00:02:37.45,00:02:40.53
Un seceris excelnt, Tsering.
00:02:42.09,00:02:48.69
Cat timp crezi tu [br]ca ne va hrani?
00:02:48.86,00:02:51.33
Foarte multt timp.
00:02:51.49,00:02:53.61
O viata.
00:02:54.98,00:03:01.45
Cu tot ce e aici nu putem hrani[br]satul trei luni de zile.
00:03:01.61,00:03:04.25
Uite bunule, caravana.
00:03:04.41,00:03:06.25
Caravana.
00:04:42.49,00:04:44.25
Lhakpa.
00:04:58.21,00:05:01.18
Tinle, fiul tau a murit.
00:05:04.02,00:05:06.61
A vrut s-o ia pe o ruta diferita.
00:05:06.78,00:05:09.69
Zicea ca e o scurtatura de o zi.
00:05:11.41,00:05:16.33
I-am spus ca e periculos[br]dar n-a vrut sa aculte.
00:05:16.49,00:05:20.05
Cateva ore mai tarziu l-am gasit. Mort.
00:05:23.38,00:05:26.42
Sarea asta a fost amestecata cu nisip.
00:05:28.49,00:05:31.62
Ce asteptati? Luati-l.
00:07:05.70,00:07:07.45
Bine?
00:07:10.97,00:07:14.38
Tsering, ti-am spus...
00:07:14.53,00:07:19.82
tatal tau va renaste[br]in regatul Padmasambhava.
00:07:19.98,00:07:21.33
Cand?
00:07:25.25,00:07:28.50
Ii va lua ceva timp sa ajunga acolo.
00:07:28.66,00:07:35.02
Tebuie sa zboare peste iad inainte [br]de a ajunge la paradisul lui Buddha.
00:07:35.17,00:07:38.13
Oricine va trebui sa moara la sfarsit.
00:07:38.30,00:07:41.65
Cat timp stam morti?
00:07:41.82,00:07:44.53
Tot ce traieste trebuie sa moara.
00:07:44.69,00:07:47.18
Se naste din nou si moare deasemenea.
00:07:47.33,00:07:50.74
Cate vieti iti ia sa ajungi lider?
00:07:50.90,00:07:54.50
Noi am fost lideri pentru multa vreme.
00:07:54.66,00:07:56.74
Tu vei fi urmatorul.
00:07:56.89,00:07:59.45
Ma vei invata ce sa fac?
00:08:25.82,00:08:27.42
Multumesc.
00:08:27.57,00:08:30.10
...