1
00:00:08,167 --> 00:00:11,107
<i>Toate personajele prezentate
în acest film sunt fictive.</i>
2
00:00:11,108 --> 00:00:14,669
<i>Orice asemãnare cu persoane în viaþã
sau decedate este pur întâmplãtoare.</i>
3
00:01:58,410 --> 00:02:02,174
<i>PUTEREA NU POATE FI TRANSMISÃ...</i>
4
00:02:04,061 --> 00:02:09,022
<i>... EA TREBUIE PRELUATÃ.</i>
5
00:02:38,372 --> 00:02:42,198
Nu ! A fost prins !
6
00:02:50,250 --> 00:02:52,151
Omorâþi-l pe Dholakia !
7
00:02:52,152 --> 00:02:53,469
Ce înseamnã asta ?
8
00:02:53,470 --> 00:02:55,204
De ce-am fost adus aici ?
9
00:02:55,205 --> 00:02:57,940
- Kishan e cu noi !
- Nu înþeleg...
10
00:02:57,941 --> 00:03:00,605
Ai avut curajul sã-l trimiþi
sã-l omoare pe Shankar ?
11
00:03:00,640 --> 00:03:02,378
Nu vorbi prostii !
12
00:03:02,379 --> 00:03:05,348
Am fost cu Sarkar de ani de zile,
e un zeu pentru mine.
13
00:03:05,349 --> 00:03:08,217
Shankar mi-e ca frate.
14
00:03:08,218 --> 00:03:13,178
<i>Când lumea creazã un zeu,
un diavol ca mine se naºte !</i>
15
00:03:13,390 --> 00:03:14,824
<i>Shankar va muri...</i>
16
00:03:14,825 --> 00:03:16,792
<i>Eu îl voi ucide !</i>
17
00:03:16,827 --> 00:03:24,567
<i>Pentru cã... sunt mâna lui dreaptã.
Securitatea lui e în mâna mea.</i>
18
00:03:24,568 --> 00:03:25,626
<i>Corect.</i>
19
00:03:25,736 --> 00:03:29,171
<i>Îi voi face felul
în propria lui casã...</i>
20
00:03:29,306 --> 00:03:30,534
<i>Acum...</i>
21
00:03:37,314 --> 00:03:38,906
Vrei sã mai auzi ?
22
00:03:41,318 --> 00:03:45,811
Dholakia era singurul
care dãdea ordine...
23
00:03:49,393 --> 00:03:50,451
Spune.
24
00:03:55,999 --> 00:03:57,864
Dholakia a fost ucis !
25
00:04:03,807 --> 00:04:04,865
Ce ?
26
00:04:06,677 --> 00:04:08,344
Lucrau în discreþie totalã.
27
00:04:08,345 --> 00:04:11,681
O persoanã þinea legatura cu o alta,
nu exista o a treia niciodatã.
28
00:04:11,682 --> 00:04:13,716
Eu i-am ordonat lui Kishan
...