1
00:00:22,463 --> 00:00:25,515
"Atenta na obra de Deus.
2
00:00:25,633 --> 00:00:30,770
Quem poderá endireitar o que Ele
fez torto?" Eclesiastes 7:13
3
00:00:31,389 --> 00:00:35,566
"Creio não só que vamos interferir
na Mãe Natureza,
4
00:00:35,685 --> 00:00:38,694
como acho que ela quer
que o façamos." Willard Gaylin
5
00:04:16,320 --> 00:04:19,830
Bem-vindo a Gattaca.
6
00:04:20,783 --> 00:04:24,168
NUM FUTURO
NÃO MUITO DISTANTE
7
00:05:18,340 --> 00:05:22,100
Mantém o seu posto de trabalho
muito limpo, Jerome.
8
00:05:23,011 --> 00:05:24,895
A limpeza é religiosa.
9
00:05:25,013 --> 00:05:28,523
- Não é o que dizem?
- Religiosa.
10
00:05:28,642 --> 00:05:33,486
Revi o seu plano de voo.
Nem um erro num milhão de letras.
11
00:05:33,605 --> 00:05:38,908
Fenomenal. Ainda bem que é você
que nos levará a Titã.
12
00:05:39,027 --> 00:05:43,747
A comissão aprovou a missão?
Fala-se em atrasos.
13
00:05:43,865 --> 00:05:49,002
Não devia dar ouvidos a mexericos.
Parte para a semana.
14
00:05:49,120 --> 00:05:51,671
Tem uma análise de substância.
15
00:06:21,819 --> 00:06:28,166
Os que têm de fazer análises,
devem apresentar-se no centro.
16
00:06:35,750 --> 00:06:39,510
O Jerome nunca tem vergonha.
Urina sempre que é preciso.
17
00:06:40,755 --> 00:06:44,724
- Belo equipamento.
- Diz-me sempre isso.
18
00:06:45,301 --> 00:06:50,104
No meu trabalho vejo muitos,
todos os dias.
19
00:06:50,223 --> 00:06:53,316
Mas o seu é excepcional.
20
00:06:54,435 --> 00:06:59,447
Porque é que os meus pais não
encomendaram um assim para mim?
21
00:07:11,035 --> 00:07:14,211
VÁLIDO
22
00:07:14,330 --> 00:07:18,507
- Já lhe falei do meu filho?
- Não.
23
00:07:18,626 --> 00:07:22,011
Lembre-me
de lhe falar dele um dia.
24
00:07:22,129 --> 00:07:27,349
Então está prestes a partir.
Falta uma semana.
25
00:07:27,468 --> 00:07:30,144
Por favor, diga-me que está
...