1
00:00:28,850 --> 00:00:32,228
=== Mrtví za 3 dny ===
2
00:00:35,730 --> 00:00:38,983
pøeklad : "LIVINGDEAD"
3
00:00:39,442 --> 00:00:47,612
>>> http://livingdead-horror.blogspot.com 00:03:13,164
Pøed 4 dny.
7
00:03:13,371 --> 00:03:16,809
Její dotek nenarazí na odpor,
kolujíc uvnitø nejmeního pole.
8
00:03:17,087 --> 00:03:19,942
Tak jako tanec síly kolem støedu,
9
00:03:20,533 --> 00:03:23,783
ve kterém jméno se tuí
jako obrovská vùle.
10
00:03:24,439 --> 00:03:29,992
Nìkdy je slyet vzdálené ticho
a obraz se rozprostírá.
11
00:03:30,282 --> 00:03:32,389
Jde pøes tìla,
12
00:03:32,544 --> 00:03:38,384
spoutané mlèením
a v jádru srdce potichu umírá.
13
00:03:49,298 --> 00:03:54,220
Máte jetì nìjaké schopnosti,
kromì recitování verù?
14
00:03:54,387 --> 00:03:56,764
To byl ver Rilke.
15
00:03:56,931 --> 00:03:58,539
Opravdu?
Odpovìzte na otázku.
16
00:03:58,766 --> 00:04:01,310
/Bohuel, neseli jsme se zde
kvùli recitaènímu krouku,
17
00:04:01,477 --> 00:04:05,106
ale abychom udìlali zkouky.
18
00:04:15,016 --> 00:04:17,686
Tak jak to dopadlo?
19
00:04:26,443 --> 00:04:28,988
A Martin?
20
00:04:31,824 --> 00:04:33,242
Take...
21
00:04:33,409 --> 00:04:38,414
pochopení a interpretace
"Pantery" autora Rilke,
22
00:04:39,999 --> 00:04:46,108
je nadále tajemstvím
pro celý svìt poezie.
23
00:04:47,172 --> 00:04:50,729
A zvlátì pro Vás, e?
24
00:04:55,119 --> 00:04:58,279
A zde máme naí zrùdièku "Patrika".
25
00:04:59,602 --> 00:05:02,021
Jsem ráda, e u nemusím
na nìho koukat.
26
00:05:02,187 --> 00:05:04,821
A já se tìím, e u nebudu
muset èumìt na nic.
27
00:05:10,738 --> 00:05:11,780
No a?
28
00:05:11,947 --> 00:05:12,865
No a co?
29
00:05:13,032 --> 00:05:14,325
Neøíkej, e jsi to podìlal.
30
...