1
00:01:35,089 --> 00:01:38,518
ÎNTÂMPLAREA
2
00:01:39,888 --> 00:01:45,651
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
3
00:03:35,821 --> 00:03:37,113
Am uitat unde sunt.
4
00:03:38,446 --> 00:03:39,995
Eºti în locul unde
se întâlnesc ucigaºii
5
00:03:40,079 --> 00:03:41,954
ca sã se decidã ce fac
cu fata handicapatã.
6
00:03:42,995 --> 00:03:44,913
- Aºa e
- Aºa e.
7
00:03:52,426 --> 00:03:53,573
Ai auzit asta?
8
00:03:56,888 --> 00:03:58,036
Ce ciudat.
9
00:03:59,434 --> 00:04:02,562
E ciudat, oamenii ãia par
cã s-ar tãia unii pe alþii.
10
00:04:04,732 --> 00:04:05,879
Ãla e sânge?
11
00:04:27,217 --> 00:04:28,363
Clare, vezi asta?
12
00:04:29,510 --> 00:04:30,659
Clare!
13
00:04:32,223 --> 00:04:35,479
Clare?
14
00:04:36,688 --> 00:04:38,192
La ce paginã eram?
15
00:04:42,238 --> 00:04:44,075
Paginã...
16
00:05:10,189 --> 00:05:14,193
La trei strãzi distanþã de Central Park,
New York, ora 8:59
17
00:05:18,486 --> 00:05:21,951
ªi piticul spune,
"ºi tu ai o prietenã pe nume Wendy?"
18
00:05:22,117 --> 00:05:24,373
"Þi-am vãzut femeia ºi a spus W-Y."
19
00:05:24,624 --> 00:05:25,541
ªi tipul cel mare spune,
20
00:05:25,542 --> 00:05:29,587
"Nu, omule, a mea spune,
Bun Venit în Jamaica, o zi bunã!"
21
00:05:37,930 --> 00:05:39,475
Doamne, a cãzut McKenzie.
22
00:05:48,697 --> 00:05:52,157
Medic, avem un accident major
în partea de sud a clãdirii.
23
00:05:52,324 --> 00:05:53,490
Avem nevoie de-o ambulanþã.
24
00:05:55,743 --> 00:05:56,891
Doamne!
25
00:05:57,746 --> 00:05:58,894
Faceþi puþin loc.
26
00:06:05,257 --> 00:06:06,402
Davis?
27
00:06:15,476 --> 00:06:16,436
Doamne!
28
00:06:16,437 --> 00:06:19,191
Plecaþi de-aici!
29
00:06:22,068 --> 00:06:24,362
- Hei, Simmons!
- Fereºte-te!
30
00:06:39,091 --> 00:06:41,259
Dumnezeule din Ceruri...
31
00:06:43,305 --> 00:06:45,973
Nu ºtiu dacã aþi auzit despre
un articol din New York Times
32
...