1
00:01:11,160 --> 00:01:15,233
A kéz, mely a bölcsõt ringatja
2
00:03:07,080 --> 00:03:12,325
Megkezdjük élõ adásunkat.
itt a Seatle hírmagazin.
3
00:03:13,600 --> 00:03:17,845
Jó reggelt kívánok
minden kedves nézõnek.
4
00:03:18,320 --> 00:03:21,039
Én vagyok a hajós kapitány...
5
00:03:21,040 --> 00:03:22,799
Bizony derék egy kapitány...
6
00:03:22,800 --> 00:03:26,479
Szavamra nincs a földön még egy ilyen...
7
00:03:26,480 --> 00:03:28,399
Mindjárt kész a reggeli!
8
00:03:28,400 --> 00:03:29,879
Mi is mindjárt megyünk.
9
00:03:29,880 --> 00:03:32,315
Mi is mindjárt megyünk.
10
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
Michael!
11
00:04:04,800 --> 00:04:06,950
Emma, te maradj ott!
12
00:04:08,880 --> 00:04:10,075
Mi történt?
13
00:04:12,600 --> 00:04:15,130
Claire, maradj itt benn!
14
00:04:16,040 --> 00:04:17,040
Mami!
15
00:04:28,320 --> 00:04:31,359
- Hé!
- Nagyon sajnálom, elnézést kérek...
16
00:04:31,360 --> 00:04:33,959
Várjon! Mit keres maga itt?
17
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
Mami!
18
00:04:35,320 --> 00:04:38,040
Nincs semmi baj, kicsikém.
19
00:04:47,960 --> 00:04:50,799
Az urat állítólag valami
Jobb Lövõ Szövetség küldte.
20
00:04:50,800 --> 00:04:52,719
Nem Lövõ, hanem Jövõ.
21
00:04:52,720 --> 00:04:54,239
Bocsánat, Jobb Jövõ. Ismersz ilyet?
22
00:04:54,240 --> 00:04:55,240
Igen.
23
00:04:55,280 --> 00:05:00,705
A Jobb Jövõ Szövetség segíti
munkához az értelmi fogyatékosokat.
24
00:05:04,720 --> 00:05:07,079
és hát én is náluk lakom.
25
00:05:07,080 --> 00:05:10,079
Most már tudom, maga fogja
felhúzni nálunk a kerítést.
26
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
Igen.
27
00:05:11,520 --> 00:05:13,380
Próbáltam kopogni.
28
00:05:14,040 --> 00:05:15,519
Salamon a neve, igaz?
29
00:05:15,520 --> 00:05:18,079
A barátnõm mesélte, milyen
szépen dolgozott náluk.
30
00:05:18,080 --> 00:05:20,159
Engem Claire-nek hívnak.
31
00:05:20,160 --> 00:05:22,835
...