1
00:00:04,800 --> 00:00:07,680
- Quando o Comandante volta?
- Logo.
2
00:00:07,920 --> 00:00:11,040
- Quão logo?
- Mais que um pouco, menos que muito.
3
00:00:11,440 --> 00:00:16,040
- Foi checar um transporte danificado.
- Não podia ser delegado a outra pessoa?
4
00:00:16,360 --> 00:00:20,320
Ele gosta de por a mão na massa.
Está sempre saindo com uma nave.
5
00:00:20,520 --> 00:00:23,760
Bem, eu não tenho como saber. Não
o vi desde que cheguei a bordo.
6
00:00:24,760 --> 00:00:27,800
- Já experimentou isto?
- O que é?
7
00:00:28,040 --> 00:00:33,280
Não tenho certeza. Segundo o
tradutor, é um afrodisíaco ou uma cera.
8
00:00:33,480 --> 00:00:34,440
Sr. Garibaldi...
9
00:00:34,640 --> 00:00:39,600
Por favor. Já disse que
gosto do seu programa?
10
00:00:39,840 --> 00:00:42,880
Se a entrevista não fosse marcada pela
Relações Públicas da Força Terra...
11
00:00:43,120 --> 00:00:48,360
...juraria que o comandante Sinclair
não quer ser entrevistado pela ISN.
12
00:00:48,600 --> 00:00:51,200
- Não é possível.
- Isso deveria ser um evento!
13
00:00:51,400 --> 00:00:55,600
Este é o segundo aniversário
de funcionamento de Babylon 5.
14
00:00:55,840 --> 00:00:57,800
Fizemos uma pesquisa na inauguração...
15
00:00:58,040 --> 00:01:02,560
...e 75% dos espectadores da ISN
achavam que não duraria 5 min!
16
00:01:02,920 --> 00:01:08,320
A Lloyd's dizia que as chances desta
estação durar um ano era de 500 a 1.
17
00:01:08,520 --> 00:01:09,960
Contra!
18
00:01:12,520 --> 00:01:14,760
Tem um banheiro por aqui?
19
00:01:15,000 --> 00:01:16,640
Terceira porta à esquerda.
20
00:01:16,840 --> 00:01:18,440
Para lá.
21
00:01:22,200 --> 00:01:25,080
O de marca azul é só
para quem respira metano.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,000
Ficaria longe se fosse você.
23
00:01:29,080 --> 00:01:30,720
Fazer o quê?
24
00:01:34,200 --> 00:01:37,760
Se isso deixar uma massa
amarela pegajosa ou algo assim...
25
...