1
00:00:46,280 --> 00:00:48,635
Ai fisança en America.
2
00:00:49,080 --> 00:00:51,514
America a fach ma fortuna.
3
00:00:52,120 --> 00:00:55,112
Ai elevat ma dròlla a l'americana.
4
00:00:56,120 --> 00:01:01,035
Ai dich : "Siás liura,
mas desonorada pas jamai ta familha."
5
00:01:02,040 --> 00:01:05,032
Aviá un pichon calinhatge,
pas un italian.
6
00:01:05,240 --> 00:01:09,199
Anavan al cinèma.
Dintrèt tardièrament.
7
00:01:09,560 --> 00:01:11,118
Disiái pas res.
8
00:01:12,120 --> 00:01:16,557
Fa dos meses, partiguèron
en veitura, amb un amic a el.
9
00:01:17,720 --> 00:01:21,030
O an fach beure de whisky,
puèi,
10
00:01:21,240 --> 00:01:24,232
An ensajat d'abusar d'ela.
11
00:01:24,600 --> 00:01:28,878
A resistida,
a salvada son onor.
12
00:01:30,040 --> 00:01:33,191
Alara l'an batuda
coma un animal.
13
00:01:34,520 --> 00:01:38,798
Quand l'ai vista a l'espital,
aviá lo nas brisat,
14
00:01:39,320 --> 00:01:44,075
la maissa fracturada.
Tenguèt amb un aram.
15
00:01:45,720 --> 00:01:48,871
Aviá tròp mal per bramar.
16
00:01:51,000 --> 00:01:54,151
Ieu, ai bramat. Perqué ?
17
00:01:56,920 --> 00:01:59,115
Èra la lutz de ma vida.
18
00:02:00,920 --> 00:02:02,478
Èra polida.
19
00:02:06,200 --> 00:02:08,714
Serà pas pus jamai polida.
20
00:02:24,600 --> 00:02:28,388
Soi anat a la polícia,
coma un vertat american.
21
00:02:29,080 --> 00:02:31,435
Avèm pausar un plag als dos tipes.
22
00:02:32,760 --> 00:02:36,878
Lo jutge los condemnats a tres ans
de preson amb subresèit.
23
00:02:38,680 --> 00:02:43,595
Amb subresèit !
Èran defòra lo meteis jorn !
24
00:02:45,720 --> 00:02:48,393
Agachavi lo tribunal coma un piòt.
25
00:02:48,920 --> 00:02:52,549
E aquestes dos salòps m'an sorit.
26
00:02:53,560 --> 00:02:56,233
Ai dich a ma femna :
"Per que justícia siá facha,
27
00:02:56,920 --> 00:02:59,434
Cal anar veire Don Corleone."
28
00:03:04,120 --> 00:03:07,430
...