1
00:03:47,533 --> 00:03:51,446
- Du ser bra ut, Dutch.
- Det er lenge siden sist, General.
2
00:03:51,533 --> 00:03:53,763
Kom inn.
3
00:03:53,973 --> 00:03:58,285
For 18 timer siden mistet vi et helikopter
med en regjeringsminister og hans hjelper
4
00:03:58,373 --> 00:04:00,409
fra dette sjarmerende lille landet.
5
00:04:00,493 --> 00:04:05,283
Vi har en transponder festet
på posisjonen deres... omtrent her.
6
00:04:06,773 --> 00:04:11,324
Denne ministeren, reiser han alltid
på feil side av grensen?
7
00:04:12,613 --> 00:04:17,243
De kom visstnok ut av kurs.
Vi tror de er i hendene på geriljaen.
8
00:04:17,333 --> 00:04:20,882
Så hvorfor bruker dere ikke hæren?
Hva trenger dere oss for?
9
00:04:20,973 --> 00:04:24,170
Fordi en pokkers idiot
anklaget dere for å være de beste.
10
00:04:30,653 --> 00:04:33,121
Dillon.
11
00:04:34,213 --> 00:04:36,283
Din jævel.
12
00:04:40,893 --> 00:04:46,286
Hva er i veien? Tvang CIA deg
til å spisse for mange blyanter?
13
00:04:49,533 --> 00:04:52,411
- Fått nok?
- Gjør det lett for deg selv, Dutch.
14
00:04:55,653 --> 00:04:56,847
OK. OK. OK.
15
00:04:56,933 --> 00:05:00,050
- Visste aldri når han skulle slutte.
- Fordømt godt å se deg, Dutch.
16
00:05:00,453 --> 00:05:04,002
- Hva er denne fordømte slips-greia?
- Glem slipset mitt, mann.
17
00:05:04,093 --> 00:05:07,529
Jeg hørte om den jobben du gjorde i
Berlin. Veldig bra, Dutch.
18
00:05:07,613 --> 00:05:10,252
- Gode gamle dager.
- Ja, som i de gode gamle dagene.
19
00:05:10,333 --> 00:05:13,609
- Så hvorfor sto du over Libya?
- Det var ikke min stil.
20
00:05:13,693 --> 00:05:15,968
Du har ikke noe stil, Dutch. Det vet du.
21
00:05:16,053 --> 00:05:18,442
Kom igjen. Hvorfor sto du over?
22
00:05:20,893 --> 00:05:24,727
Vi er et redningsteam, ikke snikmordere.
23
00:05:26,013 --> 00:05:28,891
Så hva er det vi må gjøre?
24
00:05:29,133 --> 00:05:32,489
Den regjeringsministeren
...