1
00:00:30,430 --> 00:00:31,346
Sayid!
2
00:00:37,900 --> 00:00:38,643
Ott.
3
00:00:41,360 --> 00:00:43,406
A szikla, amirõl Michael beszélt.
4
00:00:45,658 --> 00:00:46,826
Itt vagyunk.
5
00:00:54,040 --> 00:00:54,953
Gyorsan, kérlek.
6
00:00:55,128 --> 00:00:59,204
Várj, Hurley megmutatta. Itt van
valahol. Biztosan valahol itt...
7
00:00:59,668 --> 00:01:01,713
- Itt...
- Gyorsan, Charlie.
8
00:01:01,878 --> 00:01:03,600
- Kifutunk az idõbõl, Charlie.
- Igen, igen.
9
00:01:05,088 --> 00:01:06,174
Itt van!
10
00:01:08,428 --> 00:01:09,465
Mondtam én.
11
00:01:09,851 --> 00:01:11,674
Óvatosan. Óvatosan.
12
00:01:11,980 --> 00:01:13,806
A dinamit nagyon robbanékony.
13
00:01:14,391 --> 00:01:16,516
Ne végezzük úgy, mint Dr. Arzt.
14
00:01:22,441 --> 00:01:23,393
Óvatosan.
15
00:01:24,648 --> 00:01:25,604
Eko...
16
00:01:26,240 --> 00:01:28,234
Hé! Eko.
17
00:01:29,660 --> 00:01:30,826
Figyuzzál má'...
18
00:01:31,791 --> 00:01:33,115
Mi lesz, ha megsérülnek?
19
00:01:34,328 --> 00:01:36,413
Vagy... vagy felrobban a számítógép?
20
00:01:37,131 --> 00:01:39,035
Most elmehetsz, Charlie.
21
00:01:42,261 --> 00:01:45,003
John, Charlie vagyok!
22
00:01:45,591 --> 00:01:48,045
Beszéljük meg a dolgokat, John.
23
00:01:48,640 --> 00:01:49,793
John!
24
00:01:50,259 --> 00:01:52,343
Eko nagyon ideges, John.
25
00:01:52,471 --> 00:01:55,066
Csak nyisd ki az ajtót,
és beszéljük meg.
26
00:01:56,439 --> 00:02:00,514
John, Eko fel fogja robbantani
az ajtót.
27
00:02:00,901 --> 00:02:02,685
Felrobbantani? Mivel?
28
00:02:02,981 --> 00:02:06,024
Dinamittal, ami a régi hajón
volt kint a dzsungelben.
29
00:02:06,201 --> 00:02:08,064
Egy atombomba kéne hozzá, haver.
30
00:02:08,198 --> 00:02:09,776
Mondd meg, hogy ne próbálkozzon.
31
00:02:10,778 --> 00:02:12,236
Biztos vagy benne, hogy bírni fogja?
32
00:02:13,039 --> 00:02:13,823
Igen.
33
...