1
00:00:31,600 --> 00:00:34,592
Az Alamo erõd spanyol
missziónak épült 1718-ban.
2
00:00:34,720 --> 00:00:38,269
Fegyveres konfliktusok
tépázták meg szent célját.
3
00:00:38,400 --> 00:00:40,550
A templom
ideiglenes erõdítménnyé vált
4
00:00:40,680 --> 00:00:44,639
az indiánokkal, lázadókkal és
az ostromló seregekkel szemben.
5
00:00:45,760 --> 00:00:49,514
Elhelyzekedése, és talán
maga a sors is közrejátszott,
6
00:00:49,640 --> 00:00:53,428
hogy az Alamo
csaták kereszttüzébe került.
7
00:02:06,920 --> 00:02:09,753
ALAMO -
A 13 NAPOS OSTROM
8
00:02:12,360 --> 00:02:13,839
Meghaltak!
9
00:02:13,960 --> 00:02:17,157
lstenem, végük van!
Meghaltak!
10
00:02:17,280 --> 00:02:21,876
Az Alamo elesett!
Mindenkit lemészároltak!
11
00:02:23,440 --> 00:02:25,032
Hallotátok?
12
00:02:27,040 --> 00:02:29,076
Az Alamo!
13
00:02:58,720 --> 00:03:03,077
Tedd le az esküt a hadseregnek,
és kapsz...
14
00:03:03,200 --> 00:03:05,430
EGY ÉVVEL KORÁBBAN
15
00:03:06,000 --> 00:03:09,231
WASHlNGTON DC, 1835
16
00:03:11,080 --> 00:03:15,153
450 hold, amit te választasz ki.
Így már jobb.
17
00:03:21,040 --> 00:03:22,632
Sima.
18
00:03:22,760 --> 00:03:26,435
Ha nem égeti a torkot, akkor
nem tudhatjuk, ártalmas-e.
19
00:03:26,560 --> 00:03:29,472
Már akkor felfigyeltem önökre,
amikor Texasba érkeztek,
20
00:03:29,600 --> 00:03:31,591
és elõször kóstolták a mescalt.
21
00:03:31,720 --> 00:03:35,429
lgaz az, hogy a nõk és férfiak
együtt feredeznek a szabadban?
22
00:03:35,560 --> 00:03:38,313
A tisztaság
lsten után a legfontosabb.
23
00:03:39,360 --> 00:03:42,079
Értem. Bocsásson meg, uram.
24
00:03:45,440 --> 00:03:48,637
Most fektessenek be, uraim!
Nem bánják meg!
25
00:03:50,600 --> 00:03:52,033
Csodabogár vagyok.
26
00:03:52,160 --> 00:03:54,913
Enyém a legvadabb versenyló,
a legcsinosabb húg,
27
00:03:55,040 --> 00:03:58,476
a legbiztosabb puska és
a legcsúnyább kutya a vidéken.
28
...