1
00:00:10,529 --> 00:00:18,058
Revisão Geral:
TELMO RUSSO
2
00:00:18,500 --> 00:00:26,000
www.opensubtitles.org
O maior site de legendas do mundo.
3
00:00:31,709 --> 00:00:34,746
Ind. Farmacêutica Biocyte
4
00:00:37,000 --> 00:00:41,411
Bem, Dimitri.
Toda a busca por um herói...
5
00:00:41,493 --> 00:00:44,781
deve começar com algo
que todo herói necessita:
6
00:00:46,404 --> 00:00:48,359
um vilão.
7
00:00:48,401 --> 00:00:53,227
Portanto... em busca de
nosso herói, Belerofonte...
8
00:00:53,311 --> 00:00:55,850
criamos um monstro...
9
00:00:57,972 --> 00:01:00,052
Quimera.
10
00:01:02,881 --> 00:01:06,003
Dimitri, insisto
que venha me ver...
11
00:01:06,086 --> 00:01:08,999
e me acompanhe até Atlanta
imediatamente.
12
00:01:09,082 --> 00:01:12,369
Seja como viajarmos,
devo chegar ao meu destino...
13
00:01:12,452 --> 00:01:15,489
20 horas após a minha partida.
14
00:01:46,988 --> 00:01:49,943
Estamos há duas horas e meia
de Atlanta.
15
00:01:49,984 --> 00:01:53,522
Da janela podem ver a linda
vista das Montanhas Rochosas.
16
00:01:54,021 --> 00:01:59,180
Parece até que sua vida
depende desse relógio, doutor.
17
00:01:59,215 --> 00:02:00,762
De certa maneira.
18
00:02:00,845 --> 00:02:03,257
Acho que estou ansioso.
19
00:02:03,299 --> 00:02:05,797
Logo estará com os velhos amigos.
20
00:02:05,880 --> 00:02:08,502
Estou com um velho amigo agora,
Dimitri.
21
00:02:08,584 --> 00:02:12,412
Lamento que não seja
em uma situação mais feliz.
22
00:02:12,454 --> 00:02:16,907
Eu também.
Você lamenta, eu lamento.
23
00:02:20,901 --> 00:02:23,731
Gradski gostava muito de você.
24
00:02:23,773 --> 00:02:27,059
Ele... soube...
25
00:02:27,143 --> 00:02:29,805
antes de morrer
que vocês conseguiram?
26
00:02:29,890 --> 00:02:32,718
Sim, ele sabia.
27
00:02:32,760 --> 00:02:35,465
Não teve tempo de salvá-lo?
28
00:02:35,548 --> 00:02:37,593
Não.
29
...