1
00:00:21,554 --> 00:00:25,547
Augustus 1962
was een onrustige tijd voor Frankrijk.
2
00:00:26,194 --> 00:00:29,072
Veel mensen vonden
dat president Charles de Gaulle...
3
00:00:29,154 --> 00:00:32,590
het land verraden had
door Algerije onafhankelijkheid te geven.
4
00:00:33,474 --> 00:00:35,908
Extremisten, voornamelijk uit het leger...
5
00:00:36,074 --> 00:00:38,190
zworen hem uit wraak te doden.
6
00:00:38,874 --> 00:00:41,547
Ze verenigden zich
in een ondergrondse beweging...
7
00:00:41,634 --> 00:00:44,944
en noemden zichzelf de OAS.
8
00:01:28,634 --> 00:01:31,148
De vergadering van de minister
is afgelopen !
9
00:04:36,354 --> 00:04:37,707
Ze zijn erg laat.
10
00:05:03,794 --> 00:05:08,390
De tijd tussen het eerste
en het laatste schot was zeven seconden.
11
00:05:08,554 --> 00:05:12,388
In totaal werden er
meer dan 140 schoten gelost.
12
00:05:12,874 --> 00:05:15,388
Vele kogels doorboorden
de auto van de president.
13
00:05:15,474 --> 00:05:17,863
Eén ervan raakte bijna zijn hoofd.
14
00:05:17,954 --> 00:05:22,903
Maar wonderlijk genoeg raakte
noch hij noch iemand anders gewond.
15
00:05:24,714 --> 00:05:26,067
Zes maanden later:
16
00:05:27,194 --> 00:05:29,833
De meeste samenzweerders
zijn gepakt en veroordeeld.
17
00:05:29,914 --> 00:05:33,543
Hun leider, kolonel Bastien-Thiry,
is ter dood veroordeeld.
18
00:05:33,634 --> 00:05:38,389
Op het laatst pleit zijn advocaat
nog een keer voor uitstel van executie.
19
00:05:54,594 --> 00:05:57,267
Het gratieverzoek is afgewezen.
20
00:05:57,354 --> 00:05:59,310
We kunnen niets meer doen.
21
00:05:59,554 --> 00:06:00,703
Het spijt me.
22
00:06:01,514 --> 00:06:02,708
Dat hoeft niet.
23
00:06:02,794 --> 00:06:06,150
In hemelsnaam,
besef je niet dat je doodgeschoten wordt ?
24
00:06:06,714 --> 00:06:08,227
Je begrijpt het niet.
25
00:06:08,554 --> 00:06:11,830
Geen enkele Franse soldaat
zal zijn geweer op me richten.
26
...