1
00:01:04,562 --> 00:01:06,564
<b><u>www.indosubtitle.com</u></b>
<i>911 panggilan darurat.</i>
2
00:01:10,776 --> 00:01:12,778
Aku butuh ambulans.
3
00:01:12,778 --> 00:01:16,282
<i>Kau tercatat berada di 9212
West Third Street di Los Angeles.</i>
4
00:01:20,452 --> 00:01:22,454
Benar, kamar nomor dua.
5
00:01:23,247 --> 00:01:25,249
<i>Apa situasi daruratnya?</i>
6
00:01:27,835 --> 00:01:29,837
Telah terjadi bunuh diri.
7
00:01:30,212 --> 00:01:32,214
<i>Siapa korbannya?</i>
8
00:01:33,966 --> 00:01:35,676
Aku.
9
00:01:42,141 --> 00:01:44,018
<i>Dalam tujuh hari...</i>
10
00:01:44,560 --> 00:01:46,812
<i>Tuhan menciptakan dunia.</i>
11
00:01:50,649 --> 00:01:52,651
<i>Dan dalam tujuh detik...</i>
12
00:01:56,363 --> 00:01:58,365
<i>Aku hancurkan duniaku.</i>
13
00:02:42,660 --> 00:02:47,790
<i>Ini daftar calon yang memenuhi kriteriamu
di wilayah 5. Ingat, kau tak kenal aku.</i>
14
00:02:52,586 --> 00:02:54,672
<i>Aku bisa mengirim empat
fillet yang baru besok.</i>
15
00:02:54,755 --> 00:02:56,549
Tidak, terima kasih.
16
00:02:56,549 --> 00:02:58,926
Siapa namamu lagi?
Ezra, benar?
17
00:02:59,051 --> 00:02:59,969
Benar, Tuan.
18
00:02:59,969 --> 00:03:04,139
Aku hanya butuh nama lengkapmu
untuk mencari data dirimu.
19
00:03:04,223 --> 00:03:05,558
Ini yang akan kulakukan Ezra.
20
00:03:05,558 --> 00:03:08,394
Aku akan mengirimkan
kembali daging ini padamu...
21
00:03:08,477 --> 00:03:11,689
Supaya kau bisa lihat sendiri makanan
anjing macam apa yang kau jual.
22
00:03:11,772 --> 00:03:14,692
Itu tidak perlu, Tuan.
23
00:03:14,984 --> 00:03:19,363
Bagaimana kalau kita mulai
dengan nama belakangmu./ Thomas.
24
00:03:20,364 --> 00:03:23,617
Dan belum lagi daging babinya.
Apa kau sudah mencoba daging babinya?
25
00:03:23,617 --> 00:03:26,370
Belum, Tuan. Aku tidak
begitu suka daging.
26
00:03:26,495 --> 00:03:29,623
Tapi aku mendengar banyak
pujian tentang dagingnya.
27
...