1
00:01:58,727 --> 00:02:01,560
(esplosione)
2
00:02:05,247 --> 00:02:16,602
(telefono squilla)
3
00:02:17,327 --> 00:02:18,840
Pronto... pronto?
4
00:02:20,367 --> 00:02:23,165
Oh, ciao... ciao...
5
00:02:25,287 --> 00:02:27,039
no, sono sveglia, che succede?
6
00:02:27,527 --> 00:02:29,040
(sirene)
7
00:02:29,407 --> 00:02:32,160
- Speaker: La decisione da parte
della compagnia aerea
8
00:02:32,207 --> 00:02:34,641
- di non rendere nota
la causa del disastro si basa sul fatto
9
00:02:34,687 --> 00:02:39,715
- che non ci sono elementi sufficienti
per stabilire se lo schianto sia dovuto
10
00:02:39,807 --> 00:02:42,765
- a un malfunzionamento del sistema
o a un errore umano.
11
00:02:51,887 --> 00:02:53,878
- - Perry: Salve, piccola mia.
- Ciao... fa freddo.
12
00:02:54,247 --> 00:02:55,646
Grazie per essere venuta subito.
13
00:02:55,807 --> 00:02:57,399
Figurati! Grazie.
14
00:02:58,047 --> 00:03:00,720
Si sono schiantati sulla spiaggia...
vicino pinewood...
15
00:03:00,767 --> 00:03:03,201
sono pochi quelli rimasti vivi.
Erano 109.
16
00:03:05,087 --> 00:03:06,998
Dovresti occuparti dei superstiti.
17
00:03:09,047 --> 00:03:11,277
- Davvero?
- - Per una volta dovrai fidarti di me,
18
00:03:11,567 --> 00:03:14,684
è ora che tu esca dal guscio...
in cui ti sei rifugiata.
19
00:03:14,847 --> 00:03:17,441
- Non sono rifugiata in un guscio.
- - Hai già preso due lauree...
20
00:03:17,807 --> 00:03:20,082
hai un dottorato che non finisce mai...
21
00:03:20,247 --> 00:03:22,044
sarà ora di mettere
in pratica qualcosa.
22
00:03:26,887 --> 00:03:29,037
Sono sotto choc, niente di nuovo,
23
00:03:29,927 --> 00:03:33,078
uno di loro avrà bisogno di particolare
attenzione perchè è euforico,
24
00:03:33,127 --> 00:03:36,483
si sente un po' troppo... troppo bene.
25
00:03:40,887 --> 00:03:41,524
Ehm...
26
00:03:44,207 --> 00:03:46,038
oh... mi scusi...
27
...