1
00:01:15,970 --> 00:01:17,300
Tak jo.
2
00:01:17,770 --> 00:01:19,000
Má hlad, co?
3
00:01:36,930 --> 00:01:39,450
Dobøe, hnedka bude veèeøe.
4
00:01:44,600 --> 00:01:48,190
Tøi hodiny ráno,
a já musím vstát a sehnat ti nìco jídlu.
5
00:01:53,140 --> 00:01:54,610
Tak pojï, kotì.
6
00:02:01,150 --> 00:02:04,210
Nemáme nic.
Nechce araídový máslo?
7
00:02:06,760 --> 00:02:08,520
Courryho krmení pro koèky?
8
00:02:19,500 --> 00:02:22,230
Samý prázdný plechovky.
9
00:02:26,340 --> 00:02:29,570
Namíchám ti jednu
z mých slavných smìsí.
10
00:02:47,130 --> 00:02:50,030
Poèkej, nebuï tak nedoèkavá.
11
00:02:54,570 --> 00:02:55,970
Tady má.
12
00:02:57,140 --> 00:02:58,630
To bude dobrota.
13
00:03:07,620 --> 00:03:10,850
Líp se nenají ani u Chasen's
Tady, kotì.
14
00:03:11,490 --> 00:03:12,650
No tak.
15
00:03:13,050 --> 00:03:14,520
Má hlad, ne?
16
00:03:18,330 --> 00:03:22,700
Mysli na ty tygry v Indii, co je zabíjí,
protoe pro nì nemají dost rádla.
17
00:03:24,600 --> 00:03:26,160
Nevìøí tomu, co?
18
00:03:26,600 --> 00:03:27,690
Dobøe.
19
00:03:28,970 --> 00:03:30,730
Courryho krmení pro koèky.
20
00:03:31,870 --> 00:03:36,370
Dráplas mì, ty mrcho.
Proè se nevrátí domu do Indie?
21
00:03:39,480 --> 00:03:41,810
Nechce mi pomoct se sakem?
22
00:03:49,860 --> 00:03:53,350
Proè tam nejde a neøekne
tìm holkám, e nastydnou?
23
00:03:53,600 --> 00:03:55,690
Krmení Courry's Brand.
24
00:03:57,770 --> 00:04:01,600
Koèka mì vzbudí ve tøi ráno,
abych jí sehnal speciální rádlo.
25
00:04:01,670 --> 00:04:03,660
Já musím bejt úplnì mimo.
26
00:04:04,910 --> 00:04:07,240
Boe, to je prdlá koèka.
27
00:04:09,440 --> 00:04:10,840
Pane Marlowe.
28
00:04:12,210 --> 00:04:13,510
Holky bláznivý.
29
00:04:14,150 --> 00:04:16,810
Pane Marlowe, jdete do obchodu?
30
00:04:16,890 --> 00:04:20,150
Jo, jdu a vezmu pár plechovek
rádla pro koèky.
31
...