0
00:00:00,049 --> 00:00:05,702
Çeviri:Otekesa
1
00:00:12,526 --> 00:00:16,792
Joon-suh, senin küçük kardeþin,
þirin deðil mi?
2
00:00:16,830 --> 00:00:24,999
Geri döneceðim sakin bir yere gitme.
3
00:00:54,701 --> 00:00:57,966
Burada oynamamalýsýn.
4
00:00:58,004 --> 00:01:00,404
Bunlarý sen mi düþürdün?
40
00:01:22,004 --> 00:01:26,004
Bölüm 1
5
00:02:19,419 --> 00:02:21,614
Yoon Joon-suh, aptal þey...
6
00:02:30,530 --> 00:02:34,899
Yoon Joon-suh...
Burada ne yapýyorsun?
7
00:02:43,243 --> 00:02:48,010
Bu mektubu sen mi attýn?
8
00:02:49,716 --> 00:02:53,049
Üzgünüm. Mektubu atmak istemezdim...
9
00:02:53,119 --> 00:02:55,212
...fakat üzerinde gönderenin adý
yoktu. Onu sana ben göndermedim.
10
00:02:56,556 --> 00:02:59,184
Benden hoþlanmýyor musun?
11
00:03:05,732 --> 00:03:07,427
Baþka birisi var.
12
00:03:34,194 --> 00:03:35,889
Burada ne yapýyorsun?
13
00:03:36,663 --> 00:03:37,755
Al.
14
00:03:41,434 --> 00:03:43,197
Bunu sen yaptýn deðil mi?
15
00:03:51,244 --> 00:03:55,772
- Ne oldu?
- Anlat bakalým.
16
00:03:56,616 --> 00:03:59,210
Bu ne?
Bu bizimkiler mi?
17
00:03:59,486 --> 00:04:02,182
Ne oldu?
Ne olduðunu söyle bize.
18
00:04:04,424 --> 00:04:08,690
Açmamýþ bile.
Þapþal þey.
19
00:04:08,728 --> 00:04:10,286
Bunu nasýl yapar?
20
00:04:10,997 --> 00:04:13,192
Beni bekle.
21
00:04:16,369 --> 00:04:21,397
Joon-suh, bisikleti iyi süremiyorum.
22
00:04:54,874 --> 00:04:58,810
Yine hoþlanmadýðýn birþey yaptým.
23
00:05:00,547 --> 00:05:04,278
Yaptýðýma piþmaným.
24
00:05:04,951 --> 00:05:08,352
Ama bu tam olarak benim hatam deðil.
25
00:05:08,822 --> 00:05:11,950
Sana karþý gelmekle hatalýyým.
Ama kýzlarýn hedefi olmamak için...
26
00:05:11,992 --> 00:05:16,224
...bir tane kýz arkadaþýn olmalý.
27
00:05:16,262 --> 00:05:19,129
Çöpçatanlýktan yoruldum.
28
00:05:19,933 --> 00:05:22,925
Þey, ben...
29
00:05:24,738 --> 00:05:30,643
...