1
00:00:44,471 --> 00:00:47,140
<i>Aceste cuvinte mi-au umblat
toatã noaptea prin cap.</i>
2
00:00:48,934 --> 00:00:51,227
<i>Aºa este legea
Las Vegasului.</i>
3
00:00:52,187 --> 00:00:55,857
<i>Întrebã orice ºef de acolo.
Va ºti.</i>
4
00:00:58,651 --> 00:01:02,863
<i>Era un dealer chinez de la Binion
cu un credit mare</i>
5
00:01:04,073 --> 00:01:06,742
<i>care câºtiga tot timpul la
Blackjack.</i>
6
00:01:07,034 --> 00:01:08,952
<i>Asta a fost în urmã
cu 40 de ani</i>
7
00:01:08,987 --> 00:01:11,121
<i>ºi încã se mai folosesc.</i>
8
00:01:12,914 --> 00:01:15,500
<i>Câºtigãtorul ia potul!</i>
9
00:01:16,000 --> 00:01:17,585
Da, încearcã-l.
10
00:01:19,962 --> 00:01:23,048
<i>L-am auzit ce cel puþin
14 de ori în acea searã.</i>
11
00:01:23,674 --> 00:01:26,093
<i>Nu puteam pierde.</i>
12
00:01:26,218 --> 00:01:28,929
<i>Mai întâi de toate
ceea ce fãceam nu este ilegal.</i>
13
00:01:28,964 --> 00:01:32,105
<i>Erau câteva instituþii ºi oameni</i>
14
00:01:32,140 --> 00:01:34,392
<i>care nu-l vedeau cu ochi buni,
dar este legal.</i>
15
00:01:34,427 --> 00:01:36,436
<i>ªi nu toatã lumea
o poate face.</i>
16
00:01:36,978 --> 00:01:38,813
<i>Numai cei cu o minte agerã.</i>
17
00:01:39,438 --> 00:01:41,106
<i>Eu am o asemenea minte.</i>
18
00:01:42,733 --> 00:01:44,735
<i>Asta m-a bãgat
în acest lucru.</i>
19
00:01:45,277 --> 00:01:50,198
<i>Numãram cãrþi ºi am câºtigat
peste 640.000 de dolari.</i>
20
00:01:53,326 --> 00:01:55,161
<i>Am sã împart aceºti zecari.</i>
21
00:01:59,957 --> 00:02:01,792
<i>Folosim ºi semnale.</i>
22
00:02:02,334 --> 00:02:04,211
<i>Mâinile împreunate înseamnã
cã masa este bunã,</i>
23
00:02:04,378 --> 00:02:07,672
<i>iar o atingere la ochi înseamnã
cã trebuie sã vorbim.</i>
24
00:02:08,632 --> 00:02:11,801
<i>O mânã trecutã prin pãr</i>
25
00:02:12,302 --> 00:02:13,970
<i>înseamnã un singur lucru:</i>
26
00:02:14,095 --> 00:02:16,055
...