1
00:03:38,251 --> 00:03:40,276
O que eles disseram?
2
00:03:40,353 --> 00:03:42,685
Você falou com a imobiliária...
3
00:03:42,755 --> 00:03:44,347
Onde ela está?
4
00:03:44,424 --> 00:03:46,688
Bem, bem.
Onde estão as anotações dela?
5
00:03:46,759 --> 00:03:49,193
As anotações que fizemos
com ela.
6
00:03:49,262 --> 00:03:51,127
Eu fiquei com as anotações?
7
00:03:51,197 --> 00:03:53,062
Não acho.
8
00:03:53,132 --> 00:03:58,035
Não. Não vamos perder a casa.
9
00:03:59,405 --> 00:04:03,842
Olha, não estou dando pouca importância.
10
00:04:05,678 --> 00:04:07,612
A servidão?
11
00:04:07,680 --> 00:04:11,047
Ela disse servidão?
O que ela disse?
12
00:04:12,685 --> 00:04:15,051
Isso é um 'term of art'?
13
00:04:16,189 --> 00:04:18,623
Estamos presos a isso?
14
00:04:18,691 --> 00:04:22,127
Desculpe. Nós estamos...
15
00:04:22,195 --> 00:04:25,130
Sim. Presos a isso.
16
00:04:25,198 --> 00:04:26,631
Veja. Veja.
17
00:04:26,699 --> 00:04:30,135
Antes que o outro lado abandone o jogo, tudo bem?
18
00:04:30,203 --> 00:04:32,034
Um 'term of art'.
19
00:04:33,206 --> 00:04:36,141
Porque. Exatamente.
20
00:04:36,209 --> 00:04:39,804
O quintal para o menino.
Essa é exatamente a idéia...
21
00:04:39,879 --> 00:04:43,110
Eu te encontro lá.
A corretora está lá?
22
00:04:43,182 --> 00:04:45,343
Diga a ela para lhe mostrar
o porão de novo.
23
00:04:45,418 --> 00:04:49,650
Olhe na...
Estou saindo em 10 ou 15 min.
24
00:04:49,722 --> 00:04:54,159
Sim. Não, não.
Eu te encontro na casa nova.
25
00:04:54,227 --> 00:04:58,220
É uma boa...
Se ele acha necessário.
26
00:04:59,399 --> 00:05:02,266
Diga para o Jerry aparecer,
tudo bem?
27
00:05:02,335 --> 00:05:06,931
Não, nós não vamos perder
o depósito, está bem?
28
00:05:07,006 --> 00:05:10,271
Tenho certeza que dará certo.
29
00:05:10,343 --> 00:05:11,742
Eu te amo também.
30
00:05:11,811 --> 00:05:14,245
...