1
00:00:09,208 --> 00:00:11,308
REVOLUCE
2
00:00:11,709 --> 00:00:14,209
NENÍ SPOLEÈENSKÝ DÝCHÁNEK,
3
00:00:14,610 --> 00:00:17,610
LITERÁRNÍ UDÁLOST,
4
00:00:18,111 --> 00:00:21,311
KRESBA NEBO VÝIVKA;
5
00:00:21,692 --> 00:00:26,692
NEMÙE BÝT PROVEDENA...
6
00:00:27,173 --> 00:00:31,973
S ELEGANCÍ A ZDVOØILOSTÍ.
7
00:00:32,784 --> 00:00:38,084
REVOLUCE JE AKT NÁSILÍ...
Mao Ce Tung
8
00:04:04,364 --> 00:04:06,440
Seòore!
9
00:04:08,743 --> 00:04:10,819
Seòore!
10
00:04:11,538 --> 00:04:12,818
Seòore...
11
00:04:12,914 --> 00:04:17,493
- Utáhni ten popruh.
- Musím se dostat do San Felipe.
12
00:04:17,586 --> 00:04:19,911
Zemøela mi matka.
13
00:04:20,005 --> 00:04:23,421
Pøímo po silnici,
asi 50 mil.
14
00:04:31,183 --> 00:04:33,259
Prosím...
15
00:04:37,272 --> 00:04:39,348
Padej odsud.
16
00:04:51,912 --> 00:04:53,572
Hej.
17
00:04:53,664 --> 00:04:55,740
Hej, amigo.
18
00:04:58,085 --> 00:05:00,161
Pojï sem.
19
00:05:22,484 --> 00:05:24,062
Oh...
20
00:05:24,153 --> 00:05:26,229
Perfektní.
21
00:05:27,615 --> 00:05:30,651
Se perfektní.
22
00:05:32,578 --> 00:05:36,362
Pøísahám hoi,
to je ten pravej.
23
00:05:36,457 --> 00:05:43,206
Strèím tì dovnitø a budu sledovat
ty ksichty a tì uvidí nastoupit.
24
00:06:10,032 --> 00:06:12,108
Hni sebou.
25
00:07:05,422 --> 00:07:08,209
- Proboha, já...
- Nevímej si ho, drahý.
26
00:07:44,961 --> 00:07:47,037
Tamhle.
27
00:08:01,561 --> 00:08:04,812
Tyto dveøe ne.
Ty druhé.
28
00:08:05,607 --> 00:08:07,683
Zatáhni. Tahej.
29
00:08:13,574 --> 00:08:19,694
To je ono. Sedni si tam
a buï zticha jako hodný chlapec.
30
00:08:20,706 --> 00:08:24,122
Vidíte? Rozumí tomu.
31
00:08:24,209 --> 00:08:27,044
Kdo ví, moná umí i mluvit.
32
00:08:27,129 --> 00:08:30,000
Teï u i sedláci...
33
00:08:30,090 --> 00:08:32,760
Trochu hoøèice? Dìkuji.
34
00:08:32,843 --> 00:08:35,927
I sedláci mají svá práva.
...