1
00:01:05,524 --> 00:01:07,943
Joe Blake és Terry Collins...
2
00:01:08,026 --> 00:01:09,361
itt McCormick hadnagy...
3
00:01:09,361 --> 00:01:11,655
a Los Angeles-i
Rendõrségtõl.
4
00:01:12,531 --> 00:01:16,159
Tegyék le a fegyvert
és jöjjenek ki a bankból...
5
00:01:16,201 --> 00:01:18,078
felemelt kézzel.
6
00:01:18,745 --> 00:01:20,163
Egy utolsó nagy rablás.
7
00:01:20,247 --> 00:01:21,665
Micsoda nagy ötlet.
8
00:01:21,707 --> 00:01:23,876
Ja, Joe tudja a legjobban.
9
00:01:23,959 --> 00:01:26,962
Igen, uram, Joe pontosan tudja
mit csinál...
10
00:01:27,045 --> 00:01:28,297
pontosan tudja, mit csinál.
11
00:01:28,380 --> 00:01:29,673
És mibe vitt bele engem Joe?
12
00:01:29,756 --> 00:01:31,842
Beragadva egy bankban
amit Alamo-nak hívnak...
13
00:01:31,967 --> 00:01:33,844
az egész Los Angeles-i rendõrség
által bekerítve.
14
00:01:33,844 --> 00:01:34,845
Nézz ki.
15
00:01:35,554 --> 00:01:37,055
Ne felejtsék el, emberek...
16
00:01:37,181 --> 00:01:38,599
ezek az emberek még nem
szembesültek erõszakkal
17
00:01:38,682 --> 00:01:40,017
egyetlen incidensük alatt sem.
18
00:01:40,058 --> 00:01:42,477
Szóval mindenki maradjon
nyugodt, rendben?
19
00:01:42,561 --> 00:01:44,855
Joe Blake és Terry Collins
emberükre találtak.
20
00:01:44,897 --> 00:01:46,481
Azt hiszem, hamarosan elhagyja
õket a jó szerencséjük.
21
00:01:46,523 --> 00:01:47,816
Több trükkre lesz
szükségük...
22
00:01:47,900 --> 00:01:48,901
mint Siegfriednek és Roynak...
23
00:01:48,901 --> 00:01:50,360
ha ki akarnak jutni
ebbõl a helyzetbõl.
24
00:01:50,360 --> 00:01:51,361
Ha csak most kapcsolták be a TV-t,
az Alamo Bank
25
00:01:51,361 --> 00:01:53,197
elõtt vagyunk
Century Cityben.
26
00:01:53,280 --> 00:01:55,073
Ez a hely úgy néz ki, mint egy
háborús zóna.
27
00:01:55,199 --> 00:01:57,201
Az...ööö...egységek
most mennek be.
28
00:01:57,284 --> 00:01:58,869
A SWAT is közeledik.
...