1
00:00:16,516 --> 00:00:19,280
Hello, Doug Stauber vagyok.
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,720
Menedzser asszisztens
a Donaldson boltban...
3
00:00:21,721 --> 00:00:24,690
...ahol a vásárlók az
elsõk, mégha hülyék is.
4
00:00:24,691 --> 00:00:28,091
- Mr. Stauber.
- Miben segíthetek?
5
00:00:28,995 --> 00:00:32,131
Ennek a fickónak panaszai
voltak a Teddy Graham kekszre...
6
00:00:32,132 --> 00:00:34,133
...egy mézes Graham-re.
7
00:00:34,134 --> 00:00:36,735
- Oké.
- De valami más nyelvet beszélt.
8
00:00:36,736 --> 00:00:39,569
"Lerhman torsh. "
9
00:00:40,840 --> 00:00:44,710
Ez nem spanyol, tesó. Nem tudom mi ez.
10
00:00:50,450 --> 00:00:53,580
Oké, Lerhman. Menjünk. Sajnálom.
11
00:00:59,692 --> 00:01:01,626
Jaj, ne.
12
00:01:01,694 --> 00:01:03,595
Lerhman, ember, én nem
tudom. Lerhman, nem tudom...
13
00:01:03,596 --> 00:01:06,632
- A francba!
- A Donaldsonban...
14
00:01:06,633 --> 00:01:12,037
A menedzser asszisztens a
vásárlók panaszaival foglalkozik.
15
00:01:12,038 --> 00:01:13,972
Mi a fene?
16
00:01:14,040 --> 00:01:16,575
Az én feladatom itt figyelni a dolgokra.
17
00:01:16,576 --> 00:01:22,576
Ez elég nehéz feladat, mivel nem
egy odaadó csapattal dolgozom.
18
00:01:23,616 --> 00:01:25,890
A parkolóban a bandákkal
vannak problémák.
19
00:01:25,891 --> 00:01:27,719
És két 14 éves srác a biztonsági õr...
20
00:01:27,720 --> 00:01:31,590
...akik olyan messze állnak a
bolttól, amilyen messze csak tudnak.
21
00:01:31,591 --> 00:01:34,526
A nap végén pedig visszajelzéseket
kapok a vásárlóktól,
22
00:01:34,527 --> 00:01:36,695
mivel ez fontos nálunk.
23
00:01:36,696 --> 00:01:39,765
Amikor mentem vissza a
parkolóba, három fekete férfi...
24
00:01:39,766 --> 00:01:41,967
ült a kocsimon és evett chipset.
25
00:01:41,968 --> 00:01:44,218
...