1
00:02:34,327 --> 00:02:42,564
(MARK RESPlRAAFFANNOSAMENTE)
2
00:02:52,887 --> 00:02:54,923
. ''LO SPlETATO FUORlLEGGE'' .
3
00:02:56,367 --> 00:02:59,200
(SCALPlCClO Dl ZOCCOLl)
4
00:03:05,567 --> 00:03:10,197
(MUGGlTl.
SCATTO Dl FUClLE)
5
00:03:11,887 --> 00:03:13,320
< Alice (sottovoce): Dan!
6
00:03:17,447 --> 00:03:19,563
. Forse è il vento!
< Uomo: Svelto!
7
00:03:20,127 --> 00:03:24,359
(MUGGlTl)
8
00:03:28,247 --> 00:03:29,202
No!
9
00:03:33,207 --> 00:03:37,120
Fermi! Vi prego! Fermi!
(DAN GEME)
10
00:03:37,847 --> 00:03:39,599
< Uomo: Tucker, andiamo!
11
00:03:42,247 --> 00:03:45,045
Hai una settimana, Evans.
Poi bruciamo la casa!
12
00:03:48,847 --> 00:03:51,759
William! Ehi! William!
13
00:03:52,287 --> 00:03:54,323
(NlTRlTl)
14
00:03:56,287 --> 00:03:57,640
Fuori! Fuori!
15
00:04:01,167 --> 00:04:02,282
William!
16
00:04:10,367 --> 00:04:13,165
Lascia perdere, William!
William!
17
00:04:14,287 --> 00:04:18,883
. Dannazione, mollalo! Vieni!
. Lasciami! . Vieni via! . Lasciami!
18
00:04:22,927 --> 00:04:25,122
William: Era il solo foraggio
che avevamo!
19
00:04:39,287 --> 00:04:41,084
(URLETTl lN LONTANANZA)
20
00:04:43,487 --> 00:04:45,125
Ci penserò io.
21
00:04:49,087 --> 00:04:50,679
No, non lo farai.
22
00:05:21,647 --> 00:05:25,481
La mandria sarà oltre la collina.
Datti una ripulita.
23
00:05:35,727 --> 00:05:37,365
Hai mentito, Dan.
24
00:05:39,767 --> 00:05:41,962
Avevi detto
di averpagato Hollander.
25
00:05:42,087 --> 00:05:44,476
L'ho fatto, in parte.
26
00:05:44,647 --> 00:05:46,763
< Sennò come compravo il foraggio?
27
00:05:47,167 --> 00:05:50,239
E tre mesi d'acqua?
E la medicina perMark?
28
00:05:51,567 --> 00:05:53,637
Ho dovuto scegliere, non capisci?
29
00:05:54,607 --> 00:05:56,563
Potevamo deciderlo insieme.
30
00:05:57,127 --> 00:05:58,845
Avresti fatto diversamente?
31
00:06:02,887 --> 00:06:09,156
...