1
00:00:48,451 --> 00:00:51,079
<i>-Come on! Are youse ready?
- Aye! Aye!</i>
2
00:00:51,187 --> 00:00:54,748
<i>On your marks!
Get set!</i>
3
00:00:54,857 --> 00:00:57,325
Go!
4
00:01:14,911 --> 00:01:16,811
Yeah!
5
00:01:22,085 --> 00:01:25,953
Stew, Dr. Garrigan?
6
00:01:27,924 --> 00:01:31,951
- And you, Dr. Garrigan?
- Hmm.
7
00:01:32,061 --> 00:01:33,961
I, uh -
8
00:01:34,063 --> 00:01:36,190
- I thought that -
- Mother.
9
00:01:36,299 --> 00:01:40,395
<i>Seeing as we have something to celebrate,
we might have a wee drop. </i>
10
00:01:40,503 --> 00:01:42,734
- Sherry.
- Right. Right.
11
00:01:42,839 --> 00:01:46,468
Uh-huh. Your mother and I
are very proud of you, Nicholas.
12
00:01:46,576 --> 00:01:50,637
- Very proud.
- Not quite as good a degree as mine...
13
00:01:50,746 --> 00:01:53,840
but a fine one nevertheless.
14
00:01:53,950 --> 00:01:58,819
Being a family doctor -
15
00:01:58,921 --> 00:02:01,515
Well, let me tell you, Nicholas,
you've chosen a fine life.
16
00:02:03,092 --> 00:02:06,493
If you'll both raise your glasses...
17
00:02:06,596 --> 00:02:08,496
a toast.
18
00:02:08,598 --> 00:02:10,566
To father and son.
19
00:02:14,737 --> 00:02:16,830
A long future together.
20
00:02:37,793 --> 00:02:40,523
<i>Nicholas, are you all right in there?</i>
21
00:02:40,630 --> 00:02:42,598
I'm fine.
22
00:02:44,567 --> 00:02:46,467
I'm fine.
23
00:02:48,004 --> 00:02:50,871
Okay. First place you land,
you go.
24
00:02:52,241 --> 00:02:54,539
First place you land, you go.
25
00:02:58,314 --> 00:03:00,282
Canada.
26
00:04:06,082 --> 00:04:09,449
<i>What are all the soldiers for?</i>
27
00:04:09,552 --> 00:04:11,713
- Excuse me. Do you speak English?
- Yes.
28
00:04:11,821 --> 00:04:14,085
What are all the soldiers for?
29
00:04:14,190 --> 00:04:17,023
<i>The army's taking over.
There is a coup. </i>
30
00:04:17,126 --> 00:04:19,993
...