1
00:00:00,040 --> 00:00:01,615
KÖLTÕI SZERELEM
2
00:00:42,700 --> 00:00:46,199
" Azt mondják, hogy a nõk változnak.
3
00:00:46,200 --> 00:00:48,600
" Így van,
4
00:00:48,700 --> 00:00:52,799
" de ez amolyan folytonos
változékonyság az idõtlen állandóságban.
5
00:00:52,800 --> 00:00:56,165
" Akár a zúgó folyó
6
00:00:56,200 --> 00:01:00,534
" a parányi forrástól a
tenger utolsó öleléséig,
7
00:01:00,535 --> 00:01:04,500
" folyton megújulva, örök mozgásban.
8
00:01:04,800 --> 00:01:06,899
" A kezdetektõl a végig.
9
00:01:06,900 --> 00:01:09,750
mint megannyi vízcsepp."
10
00:01:09,785 --> 00:01:12,565
"És te vagy ez az erõ,
11
00:01:12,600 --> 00:01:17,699
mely lelkem bilincsben
tartja... ezért szeretlek."
12
00:01:17,700 --> 00:01:21,534
Hölgyeim és uraim, egy
apró részletet hallhattak
13
00:01:21,535 --> 00:01:25,599
azon költemény két
példányának egyikébõl,
14
00:01:25,600 --> 00:01:28,299
melyet Mr. Randolph Henry Ash,
15
00:01:28,300 --> 00:01:32,700
Viktória királynõ udvari költõje írt.
16
00:01:32,800 --> 00:01:36,499
Ez a gyönyörû óda, melyet
saját kezûleg vetett papírra
17
00:01:36,500 --> 00:01:40,799
menyegzõje alkalmából, kerül
ma elõször kalapács alá.
18
00:01:40,800 --> 00:01:45,300
A kikiáltási ár 40,000 font.
19
00:02:13,200 --> 00:02:16,600
- Egy valódi õskövület.
- Ja.
20
00:02:16,700 --> 00:02:20,599
De micsoda õskövület!
Randolph Ash sajátja volt.
21
00:02:20,600 --> 00:02:22,900
Igen. Hogy is hívják?
22
00:02:24,300 --> 00:02:28,100
- Uh, Roland Michell vagyok.
- Ki?
23
00:02:28,200 --> 00:02:32,399
- Blackadder professzor tudományos
asszisztense. - Az nem Dr. Wolfe?
24
00:02:32,400 --> 00:02:36,499
Csak volt. Fergus kapott egy
állást SaintJohn-ban... Elõlem.
25
00:02:36,500 --> 00:02:41,600
Vagy úgy. Ó, tényleg,
Dr. Wolfe említette.
26
00:02:41,700 --> 00:02:44,399
Maga az a bizonyos amerikai.
27
00:02:44,400 --> 00:02:46,599
Nos, biztosan vannak
...