1
00:00:45,134 --> 00:00:49,138
Készítünk egy videót Cliff-nek
és Sidney-nek, mit akartok mondani?
2
00:00:49,139 --> 00:00:53,267
Elõször a nagy üzlet egy stúdióval,
és most pedig a nagy esküvõ.
3
00:00:53,268 --> 00:00:56,437
Nagy nap ez a mi kisfiúnk,
Clifford számára.
4
00:00:56,438 --> 00:00:59,190
Kibaszottul utállak,
Anderson!
5
00:00:59,191 --> 00:01:04,154
Mind híresek leszünk! Ne feledd
a csapatot a filmsuliból!
6
00:01:04,155 --> 00:01:09,233
Az élet tánca, akár az életed
tánca is lehet.
7
00:01:11,204 --> 00:01:13,497
- Itt van.
- Kezdõdik a forgatás.
8
00:01:13,498 --> 00:01:15,338
Kényelmesen ülsz?
9
00:01:17,377 --> 00:01:19,270
Jól van, mûködik.
10
00:01:19,588 --> 00:01:23,508
Feltehetek önnek egy kérdést,
Mr. Cliff Anderson?
11
00:01:23,509 --> 00:01:26,427
- Igen.
- A híres színész Kaliforniából.
12
00:01:26,428 --> 00:01:29,364
Igen, Mrs. Sidney Anderson.
13
00:01:29,932 --> 00:01:33,852
Kalifornia keleti részen, egy
nagy házban nevelkedtem.
14
00:01:33,853 --> 00:01:39,149
Hogy szerezted ezt a sebet?
Hogyhogy nem vettem eddig észre?
15
00:01:39,150 --> 00:01:41,694
Ha én nem lennék, el sem
jutottunk volna idáig.
16
00:01:41,695 --> 00:01:45,322
Én mutattam be õket egymásnak
a Black Eyed Peas koncerten.
17
00:01:45,323 --> 00:01:47,992
Gyakorlatilag én
hoztam õket össze.
18
00:01:47,993 --> 00:01:51,788
Hosszú történet,
és hozzátartozik...
19
00:01:51,789 --> 00:01:57,545
Minden bizonytalanságom...
Ez nem vicces...
20
00:01:57,879 --> 00:02:03,009
A seriff segédjeként
ismert meg a média.
21
00:02:03,092 --> 00:02:05,594
De errõl nem
szeretnék beszélni.
22
00:02:05,595 --> 00:02:09,557
Próbáld újra,
valami kevésbé beképzeltet.
23
00:02:09,558 --> 00:02:13,853
A testvérem megütött a
gördeszkájával, amikor 9 voltam.
24
00:02:13,854 --> 00:02:18,399
- Melyik?
- Tommy, az a fasz, Michiganbõl.
25
00:02:18,400 --> 00:02:22,398
...