1
00:00:17,452 --> 00:00:22,367
ÈAROBNJAK IZ OZA
2
00:01:32,932 --> 00:01:36,766
Gotovo 40 godina ova je prièa
vjerno sluila
3
00:01:36,972 --> 00:01:38,405
mladima u srcu.
4
00:01:38,612 --> 00:01:43,128
Vrijeme je bilo nemoèno
pred njezinom njenom porukom.
5
00:01:43,332 --> 00:01:46,608
Onima od vas
koji ste joj bili vjerni
6
00:01:46,852 --> 00:01:50,162
i mladima u srcu
posveèujemo ovaj film.
7
00:02:01,132 --> 00:02:02,804
Jo je nema, Toto.
8
00:02:03,052 --> 00:02:04,451
Je li te ozlijedila?
9
00:02:04,652 --> 00:02:06,370
Pokuala je, zar ne?
10
00:02:06,612 --> 00:02:09,604
Hajdemo! Reèi èemo
ujaku Henryu i teti Emi.
11
00:02:17,692 --> 00:02:18,488
Teta Ema!
12
00:02:18,852 --> 00:02:19,887
Teta Ema!
13
00:02:20,732 --> 00:02:23,007
Èuj to je gðica Gulch uradila Totu.
14
00:02:23,252 --> 00:02:24,970
Dorothy! Pokuavamo brojati.
15
00:02:25,172 --> 00:02:27,766
- Ali, ona ga je udarila.
- Ne smetaj nam sada.
16
00:02:27,972 --> 00:02:32,363
Pokvario nam se inkubator.
Ne pie nam se dobro.
17
00:02:32,812 --> 00:02:34,370
O, drago stvorenje!
18
00:02:34,612 --> 00:02:37,172
Lupila je Tota po glavi
19
00:02:37,372 --> 00:02:40,682
jer tvrdi da on ganja
njenu maèku svaki dan.
20
00:02:40,932 --> 00:02:42,888
...sedamdeset.
Dorothy, prestani!
21
00:02:43,132 --> 00:02:46,010
Ne radi to svaki dan, veè
samo jednom tjedno.
22
00:02:46,252 --> 00:02:49,767
Ne bi je ni mogla uhvatiti.
I sad èe ga....
23
00:02:50,012 --> 00:02:51,889
Dorothy, imamo posla!
24
00:02:54,012 --> 00:02:55,161
O, dobro.
25
00:02:58,972 --> 00:03:01,008
- Ide li?
- Polako.
26
00:03:02,652 --> 00:03:03,926
Prièepio si mi prst!
27
00:03:04,132 --> 00:03:06,043
to ga gura gdje ne treba?
28
00:03:06,812 --> 00:03:08,768
- Evo ga.
- Ravno na moj prst!
29
00:03:08,972 --> 00:03:10,564
Bolje nego na glavu.
30
00:03:10,812 --> 00:03:14,361
to da radim, Zeke? Samo zato to Toto
...