1
00:00:38,342 --> 00:00:45,342
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:00:47,343 --> 00:00:51,245
<i>¶ Acolo undeva
E o lume în afarã de Yonkers ¶</i>
3
00:00:51,681 --> 00:00:56,084
<i>¶ Departe de orãºelul ãsta, Barnaby ¶</i>
4
00:00:56,552 --> 00:01:00,621
<i>¶ E un oraº de ºmecheri, Barnaby ¶</i>
5
00:01:00,924 --> 00:01:05,987
<i>¶ Acolo undeva
Strãlucind ºi scânteind ¶</i>
6
00:01:06,195 --> 00:01:11,292
<i>¶ Închide ochii ºi
imagineazã-þi-l strãlucind, Barnaby ¶</i>
7
00:01:11,901 --> 00:01:15,632
<i>¶ Ascultã, Barnaby... ¶</i>
8
00:01:20,877 --> 00:01:25,576
<i>¶ Îmbracã-þi hainele de duminicã,
E lume multã acolo ¶</i>
9
00:01:25,682 --> 00:01:29,982
<i>¶ Scoate briliantina ºi þigãrile de foi ¶</i>
10
00:01:30,520 --> 00:01:35,457
<i>¶ Vom gãsi aventurã în aerul de searã ¶</i>
11
00:01:35,558 --> 00:01:37,617
<i>¶ Domniþe în alb într-o searã parfumatã ¶</i>
12
00:01:37,727 --> 00:01:40,719
<i>¶ Unde luminile strãlucesc
asemenea stelelor! ¶</i>
13
00:01:40,964 --> 00:01:45,492
<i>¶ Îmbracã-þi hainele de duminicã,
Mergem la plimbare prin oraº ¶</i>
14
00:01:45,735 --> 00:01:50,104
<i>¶ Într-una din acele noi maºini
trase de cai ¶</i>
15
00:01:50,239 --> 00:01:52,673
<i>¶ Vom vedea spectacolele
de la Delmonico's ¶</i>
16
00:01:52,775 --> 00:01:55,266
<i>¶ ªi vom închide oraºul într-un vârtej ¶</i>
17
00:01:55,378 --> 00:01:59,906
<i>¶ ªi nu ne vom întoarce
pân' ce nu vom fi sãrutat o fatã ¶</i>
18
00:02:07,123 --> 00:02:09,250
<i>¶ ... la plimbare prin oraº ¶</i>
19
00:02:09,759 --> 00:02:14,196
<i>¶ Într-una din acele noi maºini
trase de cai ¶</i>
20
00:02:14,297 --> 00:02:16,595
<i>¶ Vom vedea spectacolele
de la Delmonico's ¶</i>
21
00:02:20,003 --> 00:02:24,337
<i>¶ ªi nu ne vom întoarce
pân' ce nu vom fi sãrutat o fatã ¶</i>
22
00:03:53,763 --> 00:03:56,254
<i>¶ Buy N Large
e supermagazinul dvs ¶</i>
23
00:03:56,365 --> 00:04:00,995
...