Provjerite dodatne jezike ako želite tražit na više od jednoga jezika

Profil korisnika: mlapacek (a)

Profil
Korisničko ime:mlapacek (a) ::
Poslani titlovi:22575
Komentar

Prijavanapisati komentar.


linwi @ 2006-07-26 20:47:55
cau super
Rainfall @ 2006-09-03 03:43:18
Sefe ty si teda inaksi borec...!! PLS ak si totok vsimnes.., odpis mi co i len pozdrav, chcel bych si pokecat o filmoch.., nebudem Ta moc otravovat, len mam par otazok. Dufam, ze najdeme spolocnu rec.., dik rai ;-) mail> rrainfall2@gmail.com
duminn @ 2006-09-19 12:42:36
zdravim chtel jsem se jen zeptat zda pokracuje vyroba titulku na ST voyager
duminn @ 2006-09-19 12:43:04
kdyz tak napis na duminn@seznam.cz
mindreaver @ 2006-11-28 21:15:05
hey, do you have the dutch subs for the persuaders? thanks.
ethanhunt @ 2006-12-03 15:29:46
hi, theyre is a probleme with the sub of "Riusciranno I Nostri Eroi A Ritrovare L'amico Misteriosamente in africa" the file correspond to a film call "miracle" about the vietnam war
paulo_marques @ 2006-12-16 04:19:40
hi, is it possible to get "botte di natale" subtitles in english, or spanish? portuguese would be asking too much :)
daiskey @ 2006-12-17 18:17:47
PLZ SUBMIT RETURN OF THE LIVING DEAD PART 2 ENGLISH SUBTITLE PLZ
Elo @ 2006-12-17 18:24:29
No, ja ta chvalit nebudem, lebo si myslim, ze nie si az taky borec. 22500 titulkov by si neprelozil, ani keby si mal bradu po kolena! Ani filmov si tolko nevidel. Jednoducho ich kradnes ty zmrd. A keby si ich aspon skontroloval!
Elo @ 2006-12-17 18:25:52
Ma vie nasrat, ked si stiahnem titule ze k releasu a vobec na ten rilejs nepasuju. A hram sa doma este hodinu, aby som ich nacasoval.
Elo @ 2006-12-17 18:28:10
Alebo sa hodinu rypem v desiatkach titulkov k jednemu filmu a v zavere zistim, ze 3 su presne rovnake! Nak naco to sem takyto borci pchaju. Ved sa najprv pozriem, ci to co mam nie je to iste, co tu je.
Elo @ 2006-12-17 18:29:25
Pretoze predomnou to sem uz pichol iny borec, co to ukradol presne na tom istom servery ako ja! Krista!
Elo @ 2006-12-17 18:31:46
to mi povedz, kde skladujes 22500 filmov?! 22500 x 700MB (ak je to na 1CD) = 15 TB (Terrabajtov). Ako si mohol tie titulky vyskusat?!
strikarad @ 2008-01-12 20:25:01
ty si kreten,vid?chces do drzky?
tdouda @ 2006-12-27 17:00:15
Ah oj, shanim titulky k Mùi du du xhan - L'odeur de la papaye verte 1CD (1993) ?eské sub titulky, na webu jsou pod timhle jmenem titulky pro Lod duchu.
bobbyd @ 2007-01-09 01:18:05
Why did you upload the wrong subtitles for Boy S Tenyu?! its the wrong film, Didnt you even bloody check!!
havran @ 2007-01-09 15:24:55
Preco si dal k Je suis né d'une cigogne 3CD (1999) titulky k filmu DUNA???
urbanose @ 2007-01-10 10:29:18
This asshole sent the subtitles for "Alligator People" instead of "Layer Cake". It's like the 100th time he makes that mistake.
nomad92 @ 2007-01-16 15:11:47
T vraiment un gros naze, tu ne met ke des fakes...tu sers a rien et c mm pas interessant de faire ca, BUMBOCLAAT SOUNDBWOY!
trium @ 2007-02-06 16:35:55
nemáš pls titulky i k Birdcage 4,17 GB? pls
nomad92 @ 2007-02-15 16:31:15
T vraiment un gros naze, tu ne met ke des fakes...tu sers a rien et c mm pas interessant de faire ca, BUMBOCLAAT SOUNDBWOY!
ifasmilecanhelp @ 2007-03-02 16:27:53
so stupid...
ifasmilecanhelp @ 2007-03-02 16:32:49
to send subtiles is fair, ok ! but to put wrong ones is just silly... check what you're doing... think you smoke or drink to much.. otherwise watch a good movie, and let the others do a good job!
bobdole @ 2007-03-03 10:10:41
I c that u uploaded tokyo babylon 1999 (1993) movie's sub in slovac, but can u do it in english?
Wizman-O @ 2007-03-10 12:36:18
t'as que ça a faire de poster des faux sous-titre pour tout les films espece d'idiot...
sanderrrr @ 2007-03-13 22:41:25
Hello ... can you seed Batman returns please...
Mickeye @ 2007-03-20 23:47:56
Ty ses clovece vazne idiot. Proc nahravas k jednomu filmu 30 titulku a vsechny se jmenujou 1.sub. Ty musis byt fakt magor. Kdyz u chces nahravat titulky tak je pojmenuj spravne a nenahravej je k jednomu filmu 30x. Debile.
jaxx19 @ 2007-04-11 10:48:25
M*A*S*H: 30th Anniversary Reunion - Proc jsou u tohoto filmu titulky z Alias???? Dej tam spravny nebo to vymaz!
fientje @ 2007-04-25 08:53:39
hallo , jij hebt de titel van subterano maar ik vindt de film niet heb ji jdie soms of weet jij waar ik die kan dowloaden aub alvast bedankt mvg tatiana
astotxoa @ 2007-05-01 10:50:38
The subtitles of the film "Rivers and tides" are wrong and doesn't correspond with the dialogs in the film. Check it please and vhange it, if you have the originals. Thanks
astotxoa @ 2007-05-01 10:56:02
Ok. I'm so silly. I haven´t read, before, the comments and I can see now that it's your play. Ok, fuck you
Jacinto @ 2007-07-12 17:12:37
Please BAN this bot who makes FAKES UPLOADS !
nemo12 @ 2007-05-06 11:58:00
BACHA - ten pitomec sem dava chybne titulky ani je neprecte. Napriklad pod Bugsy(1991) sem dal titulky k uplne jinym (a ruznym) filmum a s ruznou delkou filmu. Nic od nej nestahujte, je to ztrata casu.
Adams @ 2007-05-06 12:08:10
mlapacku,1)proc ke kazdemu filmu davas nekolik stejnych titulku? 2)neuvadis velikost filmu 3)delas tady bordel
ivanhoe @ 2007-05-09 19:18:10
Lisbon Story 1CD (1994) Slovak srt subtitles - ukradnuté a hlavne s chybami !!!
garcimore @ 2007-05-13 21:51:03
legend of the 7 golden vampires is a fake is "the invisible man revenge" dommage!!!!!!
danpayda @ 2007-06-11 20:51:37
ahoj. stahl jsem si titulki k filmu smoke signals. nevim jestli jsi ten film videl,nebo aspon ty titulki, ale nesedi. to proto, ze jsou k uplne jinemu filmu. vetsinu titulku beru od tebe, to je fakt. fakt je taky ze v naproste vetsine nesedi.
danpayda @ 2007-06-11 20:55:44
no a skoro triadvacet tisic titulku ... tomu neveris ani sam, ne ? mozna slov, nebo snad pismen ?
koptt @ 2007-07-17 17:53:07
Hi, mlapacek i long time looking for the Ed Wood's film Bride of the monster english subtitle, but i can't find... can you help me? You translated it from english or other...
francoe @ 2007-08-18 10:05:13
hi! do you know something about "Du ska nog se att det går över" spanish subs? greets :)
Benniegentil @ 2007-06-18 12:21:20
Almost all your subtitles are wrong, not the good movie!!
Benniegentil @ 2007-06-18 12:21:38
..In FRENCH
ericb2038 @ 2007-06-23 10:00:29
CHECK THIS : (a) after Mlapacek means AUTOMATED. It's subs have been imported from some place else and the script went wrong. When you find wrong subtitles from a "(a)" user, send a report, or better yet find out for wich movie the subs are and ->
ericb2038 @ 2007-06-23 10:02:40
submit a "Change". The subtitle will be affected to the correct movie, the database will become cleaner and next user won't be disappointed :). Better than posting insults to an user that is not even real :)
elchiflado @ 2007-08-02 22:50:38
Hey i need Timecode subs in spanish please i need it to watch it to much screens im confuse
zlinsky @ 2007-08-25 18:37:10
kde sezenu titulky k filmu Casablanka1942? To co je zde je nanic, posunute dopredu, nesouhlasí nic
funkalee @ 2007-08-31 23:04:41
mlapacek like boss said.... yeah yo.. ya sista is a bitch.... ta soeur la pute ta gd mere fait qui fait des faux sous titre sale chien
janopalo @ 2007-09-21 20:27:41
ahoj titulku k cidade de deux nie su cele:(((
AlainB @ 2007-09-27 11:37:00
2 subtitles downloaded who aren't the right movies ! it seems i'm not the only one complaining about that. i don't see the point to post a lot of subtitle if they are wrong and don't help the people they are supposed to help! Thanks any way for your work. alain
Adams @ 2007-10-02 20:55:06
si pako, měl by si se na to vysrat a nedělat tady bordel
strikarad @ 2008-01-12 20:23:20
ty si ale velikej debil,vid
pierot @ 2007-10-24 14:51:51
toto maju byt ceske titulky ? To asi niekto nemysli vazne
Purzelina @ 2007-11-19 17:57:53
I would like to know, if you have the original english subtitles of "Behind the red door". I would be delighted, if you could provide them. Thanks
sedvap7 @ 2007-12-04 12:35:44
WRONG SUB: Poeta nel Cinema: Andreij Tarkovskij, Un 1CD (1984) English srt subtitles
Hellady12 @ 2007-12-08 19:28:17
Salut, tu as le sub en français pour le films : Tirez sur le pianiste, Coeurs, Paris je t'aime, Fauteils d'orchestre, le homme que aimait les femmes, l'argent de poche?? Merci
ozufan @ 2007-12-12 04:07:53
AFTER A COPY OF THE LADY AND THE BEARD- UNFORTUNATLEY UNABLE TO DOWNLOAD- ANY SUGGESTIONS?
ozufan @ 2007-12-12 04:26:31
ALSO AFTER A COPY OF WOMEN OF TOKYO- AGAIN CAN YOU HELP
ozufan @ 2007-12-12 04:48:51
and i graduated but
strikarad @ 2008-01-12 20:19:26
udelal jsi mnoho prace,maucta..Vytrvej,fandim ti!Shanim titulky k filmum "Glory to the filmmaker"(T.Kitano) a "Once were warriors"(Ian Mune),nemohl bys poradit nebo jinak helpnout..napis dyztak na pavelkaykolongo@seznam.cz,diky moc.
strikarad @ 2008-01-12 20:20:51
zapomel jsem dodat :once were warriors 2 !(-:
ateerling @ 2008-02-11 20:05:09
could you please synch Primal Fear 1996 WS DVDRip XviD-AXIAL this one with your version! I love the movie! And thanks for the subs! But they dont walk in the same order as the movie!!! Hope you can fix it!
dannysmiri @ 2008-02-24 19:36:36
Ahoj..prosím tě, mužeš mi poradit s tit.k Miracle - po stažení, poté co je otevřu se mi ukáže jenom nějakých 75min a ne celá délka 2h titulku..moc dík, jsem z toho paf...ahoj
Adams @ 2008-05-15 16:01:37
Jsi hlupák!
sylviej @ 2008-06-16 18:27:35
bonjour, les srt de esther kahn donne les sous titres de bandolelo! je ne comprends pas! merci sylvie
purpletentacle @ 2008-06-17 06:22:36
BURN IN HELL ASSHOLE!
janekman @ 2008-07-22 07:52:56
Vůbec se nedivím,že máš nahraných tolik titulků,protože jestli děláš title tak,jako do Riding In Cars With Boys,kde od poloviny žádný nejsou,tak supr.Tak se na to vyser VOLE.
broly @ 2008-11-16 19:00:47
BAN HIM BAN THIS MOTHERFUCKER OF FAKERS PLEASE !!!
Davidkahane @ 2008-12-04 13:43:30
French subtitles for the movie "Rocco e i suoi fratelli" are not good. In zip file we can find Bodyguard subtitles ! Thanks to correct !
dezzie @ 2008-12-07 16:04:50
Salut! Tu postes bcp de fakes, c'est n'importe quoi.
maftotal @ 2008-12-09 19:32:10
Its possible subtitle in portuguese-BR, ?????????
yahourtnature @ 2008-12-29 14:24:00
lol so this motherfucker of faker is finally banned ? Now maybe it would be clever to delete all his faked uploads...
pepua @ 2009-03-16 12:45:24
Šéfé prosim Tě, zkus si nejdříve zjistit o jaký film se jedná, než k němu uploadneš titulky, např. tady: www.imdb.com/title/tt0070312/
dreadz @ 2009-03-17 13:19:14
hi, nice job but the french subbtittles of K-PAX (2001) are wrong, it's a fucking JAMES BOND and "entre les jambes" ... Thanks to reup if you got it.
kikulin @ 2009-04-17 08:50:22
Promin, ale vetsina titulku od tebe je absolutni shit! Honis si medaile a mas uz stribrnou jen kvuli tomu, ze na server nahraje temer cokoli. Tvoje titulky jsou vetsinou neuplne nebo uplne spatne (k jinemu filmu). Zanech te zmetkovitosti a pokud mas zajem o kvalitu, zajimej se o neco jineho. Udelam vse pro to, abys uz neskodil!!!
paulfrenay @ 2009-05-08 13:06:05
Just downloaded DS9 s1 to 5. Any chance to get your hands on S6 and S7?
yahourtnature @ 2009-06-16 16:35:56
ok j'ai eu l'admin du site : mlapacek a uploadé ses sous-titres en masse grâce à un script. Et le script a buggé. Bref TOUS les sous-titres fr sont erronés.
abalg @ 2009-10-01 13:14:06
Les contribution de cette personne posent de véritables problèmes (ex : les sub de tout films d'Almodovar sont complètement pollués par des fichiers zip qui ont le nom recherché mais un .srt qui n'a rien à voir) Serait-il possible de les supprimer? J'ai mis parfois une mauvaise appréciation, mais comment est-ce possible de prévenir l'utilisateur d'une manière plus visible? Cordialement Abalg
abalg @ 2009-10-01 16:46:49
Autre exemple tout les sous-titres français de Mar Adentro sont faux...(www.opensubtitles.org/fr/search/imdbid-369702/sublanguageid-fre) Que faire??????????????

TOPlist