1
00:01:21,246 --> 00:01:25,417
BURN AFTER READING
2
00:01:32,174 --> 00:01:34,593
SEDIUL CIA
LANGLEY, VIRGINIA
3
00:01:40,432 --> 00:01:41,766
Ozzie.
4
00:01:41,892 --> 00:01:43,143
Intrã.
5
00:01:43,852 --> 00:01:45,437
Ce se întâmplã?
6
00:01:45,937 --> 00:01:49,399
- Îi cunosti pe Peck si pe Olson.
- Pe Peck, da. Bunã.
7
00:01:49,524 --> 00:01:51,693
Pe Olson îl stiu dupã reputatie.
8
00:01:54,279 --> 00:01:57,032
- Sunt Osbourne Cox.
- Bunã.
9
00:01:58,033 --> 00:01:59,951
Nu lucrezi pentru...
10
00:02:00,452 --> 00:02:02,120
Exact. Ia loc.
11
00:02:03,371 --> 00:02:07,542
Uite, Oz, nu e vreo cale mai
usoarã de a-ti spune asta...
12
00:02:08,585 --> 00:02:10,462
te înlãturãm de la conducerea
biroului balcanic.
13
00:02:12,130 --> 00:02:13,048
Poftim?
14
00:02:14,424 --> 00:02:15,383
De ce?
15
00:02:15,467 --> 00:02:17,969
Adevãrul este cã te mutãm
complet de la interceptãri.
16
00:02:19,763 --> 00:02:21,848
Fãrã vreo discutie,
doar... esti dat afarã?
17
00:02:22,349 --> 00:02:24,434
Pãi acum purtãm acea discutie.
18
00:02:25,143 --> 00:02:30,482
Ascultã, Ozzie, nu trebuie sã fie
ceva neplãcut.
19
00:02:32,025 --> 00:02:37,781
Cu tot respectul, despre ce
mama dracului vorbesti?
20
00:02:37,989 --> 00:02:39,866
si de ce naiba e Olson aici?
21
00:02:40,909 --> 00:02:41,743
Ozzie, ascultã...
22
00:02:41,952 --> 00:02:44,454
Ce naiba înseamnã asta?
Nu poate fi ceva legat de munca mea.
23
00:02:44,454 --> 00:02:48,625
- Ozzie!
- Sunt un analist dat naibii...
24
00:02:49,251 --> 00:02:52,379
Afacerile nu au mers prea bine
în ultima vreme, dupã cum stii.
25
00:02:52,587 --> 00:02:54,256
Ai o problemã cu bãutura.
26
00:03:01,555 --> 00:03:04,057
Am o problemã cu bãutura?
27
00:03:04,474 --> 00:03:06,977
Nu trebuie sã iasã cu neplãceri...
28
00:03:07,811 --> 00:03:12,190
ti-am gãsit ceva
la Departamentul de Stat.
29
00:03:13,441 --> 00:03:15,735
...